Lyrics and translation Papa Roach - Lifeline - Acoustic Version
When
I
was
a
boy
I
didn't
care
'bout
a
thing
Когда
я
был
мальчишкой,
мне
было
все
равно.
It
was
me
and
this
world
and
a
broken
dream
Это
был
я,
этот
мир
и
разбитая
мечта.
I
was
blaming
myself
for
all
that
was
going
wrong
Я
винила
себя
во
всем,
что
было
не
так.
I
was
way
out
there
on
the
wrong
side
of
town
Я
был
далеко
в
другом
конце
города.
And
the
ones
that
I
loved
I
started
pushing
'em
out
А
тех,
кого
я
любил,
я
начал
выталкивать.
Then
I
realized
that
it
was
all
my
fault
Потом
я
понял,
что
это
все
моя
вина.
I've
been
looking
for
a
lifeline
Я
искал
спасательный
круг.
For
what
seems
like
a
lifetime
Кажется,
на
всю
жизнь.
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again
Я
тону
в
боли,
снова
теряю
самообладание.
Looking
for
a
lifeline
В
поисках
спасательного
троса
So
I
put
out
my
hand
and
I
asked
for
some
help
Поэтому
я
протянул
руку
и
попросил
о
помощи.
We
tore
down
the
walls
I
built
around
myself
Мы
разрушили
стены,
которые
я
возвел
вокруг
себя.
I
was
struck
by
the
light
and
I
fell
to
the
ground
Меня
поразил
свет,
и
я
упал
на
землю.
I've
been
looking
for
a
lifeline
Я
искал
спасательный
круг.
For
what
seems
like
a
lifetime
Кажется,
на
всю
жизнь.
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again
Я
тону
в
боли,
снова
теряю
самообладание.
Looking
for
a
lifeline
В
поисках
спасательного
троса
Is
there
anybody
out
there?
Есть
здесь
кто-нибудь?
Can
you
pull
me
from
this
ocean
of
despair?
Можешь
ли
ты
вытащить
меня
из
этого
океана
отчаяния?
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again
Я
тону
в
боли,
снова
теряю
самообладание.
Looking
for
a
lifeline
В
поисках
спасательного
троса
You
know
a
heart
of
gold
won't
take
you
all
the
way
Ты
же
знаешь,
что
золотое
сердце
не
доведет
тебя
до
конца.
And
in
a
world
so
cold
it's
hard
to
keep
the
faith
И
в
таком
холодном
мире
трудно
сохранить
веру.
I'm
never
gonna
fade
away,
yeah
Я
никогда
не
исчезну,
да
I've
been
looking
for
a
lifeline
Я
искал
спасательный
круг.
For
what
seems
like
a
lifetime
Кажется,
на
всю
жизнь.
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again
Я
тону
в
боли,
снова
теряю
самообладание.
Looking
for
a
lifeline
В
поисках
спасательного
троса
Is
there
anybody
out
there?
Есть
здесь
кто-нибудь?
Can
you
pull
me
from
this
ocean
of
despair?
Можешь
ли
ты
вытащить
меня
из
этого
океана
отчаяния?
I'm
drowning
in
the
pain,
breaking
down
again
Я
тону
в
боли,
снова
теряю
самообладание.
Looking
for
a
lifeline
В
поисках
спасательного
троса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACOBY SHADDIX, TOBIN ESPERANCE, JAMES MICHAEL, JERRY HORTON
Attention! Feel free to leave feedback.