Papa Wemba feat. Koffi Olomide - Mi Amor - translation of the lyrics into German

Mi Amor - Papa Wemba , Koffi Olomide translation in German




Mi Amor
Meine Liebe
Aaahh
Aaahh
Bo lamoussaki Elodie na pongui
Sie weckten Elodie aus ihrem Schlaf
Abèlèma ko yokaméla élélo ya mwana mobali
Sie begann, den Schrei eines Mannes zu hören
Na mongongo ya pokwa
Mit der Abendstimme
Bolingo nzéla molayi, molayi
Liebe, oh, ein langer, langer Weg
Ba tombolaka na ′ngo mossapi
Man zeigt nicht mit dem Finger darauf
Yango é'ali moungwa na biléyi
Deshalb ist es nicht wie Salz in den Speisen
O méki, é kangui
Du hast es versucht, es hat gefasst
Elodie hé, na bétéli yo libakou
Elodie he, ich biete dir eine Chance he
Mi amor mwana mama
Meine Liebe he, Kind der Mama
Nga lokola yo ndéko ndéngué moko
Ich bin wie du, Schwesterchen, auf dieselbe Weise
Motéma, lisiba maloba, mossala ko kolissa
Das Herz, Quelle der Worte, seine Arbeit ist nur zu nähren
Ya Amour bolingo
Der Liebe he, Liebe
Makila é ko tambola nga na nzoto
Blut fließt in meinem Körper
bolingo é ko yenga-yenga na motéma
Und die Liebe wandert im Herzen
E ko kabolaka na moto kaka na liwa
Sie trennt sich vom Menschen nur durch den Tod
Na koufi nanu tè, tika na méka
Ich bin noch nicht gestorben, lass mich versuchen he
Nga na yéba, soukali ya bolingo, mi amor
Auch ich will wissen, den Zucker der Liebe, meine Liebe
Mokano na nga oh mokano ya nzambé, Elodie
Nicht meine Entscheidung oh, Gottes Entscheidung, Elodie
Vient dans mes bras
Komm in meine Arme
(Moto oyo ba lingaka
(Die Person, die man liebt
Ba lobaka mabé na na misso ya bato
Man spricht nicht schlecht über sie vor den Augen der Leute
Bolamu na yé, ba bombaka ′ngo na motéma
Ihre Güte, man verbirgt sie auch im Herzen
Tout ça c'est toi, Elodie Nianga, du nerf)
All das bist du, Elodie Nianga, hab Mut)
Mi amor mwana mama
Meine Liebe he, Kind der Mama
Nga lokola yo ndéko ndéngué moko
Ich bin wie du, Schwesterchen, auf dieselbe Weise
Motéma, lisiba maloba, mossala ko kolissa
Das Herz, Quelle der Worte, seine Arbeit ist nur zu nähren
Ya Amour bolingo
Der Liebe he, Liebe
Makila é ko tambola nga na nzoto
Blut fließt in meinem Körper
bolingo é ko yenga-yenga na motéma
Und die Liebe wandert im Herzen
E ko kabolaka na moto kaka na liwa
Sie trennt sich vom Menschen nur durch den Tod
Na koufi nanu tè, tika na méka
Ich bin noch nicht gestorben, lass mich versuchen he
Nga na yéba, soukali ya bolingo, mi amor
Auch ich will wissen, den Zucker der Liebe, meine Liebe
Mokano na nga oh mokano ya nzambé, Elodie
Nicht meine Entscheidung oh, Gottes Entscheidung, Elodie
Mais vient dans mes bras
Aber komm in meine Arme
Awa ba mama ba' ko yokaka boyé
Hier hören die Mütter so
Ba′ ko loukaka ndéngué ya ko bonguissa kitambala na moutou
Sie suchen einen Weg, das Kopftuch auf dem Kopf zu richten
Nein
Oweehhh
Oweehhh
Ahh, Ouhohouhohou hmm...
Ahh, Ouhohouhohou hmm...
E bandaki na misso
Es begann mit den Augen
Monoko é ko zwa relève
Der Mund übernimmt die Ablösung
Nzoto, motéma é koti motambu
Körper, Herz sind in die Falle getappt
Na boyi commentaire oh
Ich lehne Kommentare ab oh
Sentiment y′Elodie yango moko é koumba nga
Elodies Gefühl allein trägt mich
Lossambo na ngai moko
Mein Gebet ist nur eines
Nzambé a zonguissa mokolo ya liwa na nga sima na tika ko
Gott möge meinen Todestag nach hinten verschieben
Zwa temps
damit ich Zeit habe
Ya ko simba na maboko wolo a kéla yango na forme ya
Das Gold in Händen zu halten, das Er schuf in Form
Moto Elodie, Elodie
einer Person, Elodie, Elodie
Ahh, Ouhohouhohoo...
Ahh, Ouhohouhohoo...
Vient te blotir dans mes bras
Komm, schmieg dich in meine Arme
Mi amor
Meine Liebe he
Yambi mama
Willkommen, Mama
Coté ya mwana 'a moto
An der Seite eines Menschen
O koti lokola péma
Du bist eingetreten wie der Atem
O mbangu ba ngoumbolomi
Du kamst schnell, ihr Ngoumbolomi (Schwalben/schnelle Vögel)
Nzété ′a malili
Baum der Kühle
Mi amor
Meine Liebe he
Ngongué ya mayi y'Océan
Welle des Ozeanwassers
Ata O bo ko tala nga
Auch wenn du mich ansiehst
Misso é ko tossa ohh
Die Augen werden nicht gehorchen ohh
Na jugé Elodie
Ich urteile nicht, Elodie
Na péssi promesse, eh
Ich gebe nur ein Versprechen, eh
Mi amor hé, héé
Meine Liebe he, hee
Maboko na nga polélé
Meine Hände sind offen
Motéma na ngai polélé oh
Mein Herz ist offen oh
Na foungoli bizibéli
Ich habe die Türen geöffnet
Pona O yak′o kota rang
Damit du kommst und eintrittst
Na béléli yo
Ich rufe dich
Vient dans mes bras, aah (Vient dans mes bras.)
Komm in meine Arme, aah (Komm in meine Arme.)
Vient dans mes bras (Vient dans mes bras.)
Komm in meine Arme (Komm in meine Arme.)
Vient dans mes bras, aah (Dans mes bras)
Komm in meine Arme, aah (In meine Arme)
Vient dans mes bras
Komm in meine Arme
Juké mwana moissi
Juké mwana moissi
Chérie coco
Chérie Coco
O yoki bo loka piké
Du hast den Stich gefühlt
Rendez-vous à la Godar
Rendezvous bei Godar
Oohh ba staff na nga ya Kin
Oohh mein Stab aus Kin
Romino makassi, Allahdji Djambo
Romino makassi, Allahdji Djambo
Dongo Dim, Apocalypse
Dongo Dim, Apocalypse
Na ya lidamè
Unter dem Lidamè
Oyo ya Bisso bato ya makolo
Das von uns, den Leuten der Füße
Rendez-vous obè wana
Rendezvous genau dort
Richman Ansi, le seul, leader de Genève
Richman Ansi, der Einzige, Anführer von Genf
Laurette na chako
Laurette na chako
Bibiche Moundingayi
Bibiche Moundingayi
Espé coco
Espé coco
Heu Féfé souvi
Heu Féfé souvi
Djédjé à Abidjan
Djédjé in Abidjan
Barbara nadine
Barbara nadine
Y'o Longodo
Y'o Longodo





Writer(s): Wembadio Shungu

Papa Wemba feat. Koffi Olomide - Ainsi soit-il (The Complete Papa Wemba - Sonodisc)
Album
Ainsi soit-il (The Complete Papa Wemba - Sonodisc)
date of release
25-04-2016



Attention! Feel free to leave feedback.