Lyrics and translation Papa Wemba - Maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilengi
mingi
na
sala
na
berceaux
ya
mama
Много
счастья
я
познал
в
колыбели
моей
мамы
Eleki
elingi
koleka
ba
mbeto
nioso
nga
na
lala
Лучше,
чем
любые
кровати,
на
которых
я
спал
Mama
soki
ozalaki
kaka
na
bomoyi,
mbele
na
sengi
o
zongisa
nga
susu
wana
Мама,
если
бы
ты
была
жива,
я
бы
попросил
тебя
вернуть
меня
туда
Jamais
olingaki
nga
na
lela
yo
seka
Ты
никогда
не
хотела,
чтобы
я
плакал,
ты
смеялась
Jamais
olingaki
yo
lala
nga
na
lamuka
Ты
никогда
не
хотела
спать,
когда
я
бодрствовал
Jamais
olingaki
ata
ngungi
atoungisa
nga
Ты
никогда
не
позволила
бы
даже
комару
укусить
меня
Soki
na
beli
ozalaki
kotana
tongo
nsa
Когда
я
был
в
животе,
ты
вдыхала
утренний
воздух
Banda
y′okenda
nakoma
abandonée,
recompense
nayo
nako
pesa
nani
yango
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
стал
покинутым,
кому
я
могу
дать
твою
награду
Ata
na
leli
nani
ako
dorloter
nga
ah,
yango
na
yembeli
yo
zembo
oyo
mama
NIONDO
Даже
если
я
плачу,
кто
меня
утешит,
ах,
поэтому
я
посвящаю
тебе
эту
песню,
мама
NIONDO
Elengi
ya
libelé
ya
mama
abota
ngaï,
eleki
ba
recette
nioso
ya
ba
cordon
bleu
nga
na
lya
Вкус
грудного
молока
моей
мамы
превосходит
все
рецепты
поваров,
которые
я
пробовал
Ata
mafuta,
tomate
ezalaki
te,
kasi
yango
elakaki
mosuni
n'élengi
Даже
без
масла
и
помидоров,
оно
придавало
мясу
вкус
Banda
y′okenda
appétit
esila
nga
ah,
nakoma
ko
lya
kaka
po
na
sepelisa
monoko
С
тех
пор
как
ты
ушла,
у
меня
пропал
аппетит,
ах,
я
ем
только
для
того,
чтобы
угодить
рту
Mateyas
ya
mama
ezanga
bulletin
pe
minerval,
kasi
eleki
ba
leçons
ba
maitres,
ba
professeurs
ba
pesa
nga
Уроки
мамы
обходились
без
оценок
и
платы
за
обучение,
но
они
превосходили
уроки
учителей
и
профессоров
Mama
soki
ozalaki
kaka
na
bomoyi
Мама,
если
бы
ты
была
жива
Mbelé
na
sengi
batya
yo
ministre
y'éducation
Я
бы
попросил
сделать
тебя
министром
образования
Mbelé
ba
parquets,
ba
prison
nioso
bakanga
Чтобы
закрыли
все
суды
и
тюрьмы
Mbelé
kutu
motu
mabé
azali
té
eh
Чтобы
плохих
людей
больше
не
было,
эх
Lelo
nakanisi
yo
mingi
mama
ah
Сегодня
я
много
думаю
о
тебе,
мама,
ах
Mpo
jour
y'anniversaire
na
nga
ekomi
pene
Потому
что
мой
день
рождения
близок
B′invités
bako
lya
bako
mela
masanga
Гости
будут
есть
и
пить
Yo
kutu
artisan
na
nga
y′ozali
te
А
тебя,
моего
творца,
не
будет
Epayi
y'ozali
soki
okutani
n′occasion
eh
Там,
где
ты,
если
встретишь
возможность,
эх
Tindela
nga
carte
de
voeux,
ata
fololo
Пришли
мне
поздравительную
открытку,
даже
простую
Esengo
na
nga
ekozala
multiplier
fois
deux
Моя
радость
удвоится
Normalement
fêti
ya
lelo
ezali
ya
yo
На
самом
деле,
сегодняшний
праздник
- твой
Serment
d'Hippocrate
ba
médecins
ba
kosalaka
Клятву
Гиппократа
дают
врачи
Ya
nga
serment
y′ozala
toujours
mama
nga
Моя
клятва
- ты
всегда
будешь
моей
мамой
Ata
ba
bandeli
mokili
soki
mbala
zomi
Даже
если
мир
перевернется
десять
раз
Ya
nga
serment
y'ozala
toujours
mama
nga
Моя
клятва
- ты
всегда
будешь
моей
мамой
Mais
lelo
nakanisi
yo
mingi
mama
ah
NIONDO
Но
сегодня
я
много
думаю
о
тебе,
мама,
ах,
NIONDO
Mpo
jour
y′anniversaire
na
nga
ekomi
pene
Потому
что
мой
день
рождения
близок
B'invités
bako
lya
bako
mela
masanga
Гости
будут
есть
и
пить
Yo
kutu
artisan
na
nga
y'ozali
te
А
тебя,
моего
творца,
не
будет
Epayi
y′ozali
soki
okutani
n′occasion
eh
Там,
где
ты,
если
встретишь
возможность,
эх
Tindela
nga
carte
de
voeux,
ata
fololo
Пришли
мне
поздравительную
открытку,
даже
простую
Esengo
na
nga
ekozala
multiplier
fois
deux
Моя
радость
удвоится
Normalement
fêti
ya
lelo
ezali
ya
yo
На
самом
деле,
сегодняшний
праздник
- твой
Serment
d'Hippocrate
ba
médecins
ba
kosalaka
Клятву
Гиппократа
дают
врачи
Ya
nga
serment
y′ozala
toujours
mama
nga
Моя
клятва
- ты
всегда
будешь
моей
мамой
Ata
ba
bandeli
mokili
soki
mbala
kama
eh
Даже
если
мир
перевернется
тысячу
раз,
эх
Ya
nga
serment
y'ozala
toujours
mama
nga
Моя
клятва
- ты
всегда
будешь
моей
мамой
Mama
soki
ozalaki
kaka
na
bomoyi,
mbele
na
sengi
o
zongisa
nga
susu
wana
Мама,
если
бы
ты
была
жива,
я
бы
попросил
тебя
вернуть
меня
туда
Mama
soki
ozalaki
kaka
na
bomoyi,
mbele
na
sengi
o
zongisa
nga
susu
wana
Мама,
если
бы
ты
была
жива,
я
бы
попросил
тебя
вернуть
меня
туда
Consolation
na
ngaï
JOE
NIONDO
photocopie
na
yo
Мое
утешение,
JOE
NIONDO,
твоя
фотокопия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wembadio Shungu
Attention! Feel free to leave feedback.