PapaMike - Bandidolatria (feat. Guga Morais & João Goe$) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation PapaMike - Bandidolatria (feat. Guga Morais & João Goe$)




Bandidolatria (feat. Guga Morais & João Goe$)
Idol Worship (feat. Guga Morais & João Goe$)
Fala que eu sou radical
They say I'm radical
Quando calo esse boçal, crítico policial
When I silence this fool, this police critic
Piso no calo, canta de galo, falo o que acontece
I step on their corns, I crow, I say what happens
falou o que queria? -Então ouça o que merece
Did you already say what you wanted? -So listen to what you deserve
Cara, quando o chicote estala, não é com sua fala
Honey, when the whip cracks, it's not with your words
Que a gente para um agente mal intencionado
That we stop a bad intentioned officer
Você bota a cara quando o mala vai pra vala
You only show your face when the bad guy goes to the grave
Bota roupa de gala e faz um vídeo emocionado
Put on your gala dress and make a touching video
Cara de indignado, demonstra como é víl
A face of indignation, you show how vile you are
Nunca vi o arrombado dando nem um piu
I've never seen the bastard say a peep
Sobre o civíl pai de família assassinado
About the civilian family man murdered
Mas, pula do covil quando é pra julgar o soldado
But you jump out of your lair when it's time to judge the soldier
Crítico hostil, fala grosso atrás da tela
Hostile critic, talking tough behind the screen
Ao vivo, sem esforço o Leão vira Gazela
Live, effortlessly the Lion turns into a Gazelle
Sou perito em ofender com um quilo de verdades
I'm an expert at offending with a ton of truth
Achou ruim, o que vai fazer com sua ausência de coragem?
Did you find it bad, what are you going to do with your lack of courage?
Aqui é oito ou oitenta
Here it's eight or eighty
é contra a PM quem que tráfico sustenta
Only those who traffic sustain are against the PM
existem dois tipo que odeiam o Soldado
There are only two types who hate the Soldier
É viciado e ladrão ou ladrão e viciado
It's addict and thief or thief and addict
existem dois tipos que odeiam o camburão
There are only two types who hate the paddy wagon
Ladrão e viciado ou viciado e ladrão
Thief and addict or addict and thief
E quem odeia camburão e o Soldado?
And who hates the paddy wagon and the Soldier?
É ladrão e ladrão, viciado e viciado
It's thief and thief, addict and addict
Carros e Mulheres, Rolex e Mansão
Cars and Women, Rolex and Mansion
Conquistou seu patrimônio enganando a população
You conquered your patrimony by deceiving the population
Inventando seu discurso, criando mais um jargão
Inventing your speech, creating another jargon
Até crítica, mas é a mesma bosta da televisão
Even criticism, but it's the same crap as television
Ostentando armamento, mostrando seu baseado
Showing off your weapons, showing your base
Rap é a voz da Favela ou veículo de drogado?
Is Rap the voice of the Favela or a drug vehicle?
Ridículo emocionado, crítico de militar
Ridiculous emotional, critic of the military
Não se prepara pra morrer, mas se prepara pra matar
You don't prepare to die, but you prepare to kill
Antes a mãe do bandido do que a minha
Rather the bandit's mother than mine
É nesse pensamento que o PM sai de casa todo dia
It is with this thought that the PM leaves home every day
E se você acha errado, talvez deselegante
And if you think it's wrong, maybe rude
Provavelmente algúem da sua família é traficante
Probably someone in your family is a drug dealer
Não tenho piedade, eles não merecem conforto
I have no mercy, they don't deserve comfort
Eu concordo que bandido bom é bandido morto
I agree that a good bandit is a dead bandit
Fico puto ainda de ver que tem gente que paga pau
I'm still pissed off to see that there are people who suck up
Estão passando pano pra bandido e você moral
They're sweeping up the bandit and you give him moral
pra chegar na escola se sentido um Gangster
Just to get to school feeling like a Gangster
É um rato seguidor, mas no estilo Hamster
He's just a follower rat, but in Hamster style
Mas, quando uma viatura vai trancando o esfíncter
But, when he sees a police car, he locks his sphincter
Ana*, legal, cade sua pose Gangster?
Ana*, cool, where's your Gangster pose?
Não adianta debater
It's no use debating
Os Direitos Humanos que se foda, Bandido vão defender
Human Rights be damned, they're gonna defend Bandit
Minha letra te incomoda tipo Herpes Zoster
My lyrics bother you like Herpes Zoster
Porque a magia nas palavras é nível Harry Potter
Because the magic in words is Harry Potter level
João e PapaMike papando todos
João and PapaMike munching everyone
Flow no jogo ao pouco, com pipoco derrubando patetas do topo
Flow in the game little by little, with a gun knocking down fools from the top
Cristão armamentista? Sim! Sem tom de ironia
Armed Christian? Yes! Without a hint of irony
Pois quem guarda o Papa não usa flor no bolso
For whoever guards the Pope doesn't wear a flower in his pocket
Levanto mais um dia mano, e lavo o rosto
I wake up one more day, babe, and I wash my face
É trabalho, e a luta eu travo na hora do almoço
It's work, and I fight during lunch
Quando abro o Facebook e vejo:
When I open Facebook and I see:
"Tu és branco! Logo cale, moço"
"You're white! So shut up, boy"
Vou matar, pois alguém me ensinou que é pra tacar fogo
I'm going to kill because someone taught me to set it on fire
Pouco tempo ainda resta nessa terra
Little time left on this earth
Por isso eu estou com uma sede grande de vomitar socos
That's why I have a great thirst to throw punches
E acabar com pressuposto a terra é plana virou algo fofo
And end up assuming the earth is flat has become something cute
Mas é burrice, louco
But it's stupid, crazy
O traficante não é herói do morro
The drug dealer is not the hero of the slums
Traficar e dar cesta básica? Um anula o outro
Trafficking and giving out basic food baskets? One cancels out the other
É tipo eu roubar teu carro e dar carona pra idoso
It's like me stealing your car and giving a ride to an elderly person
Estuprador na páscoa sair nas casas distribuindo ovo
Rapist at Easter going out to houses distributing eggs
Querem debate sobre a erva e sobre o aborto
They want debate about weed and abortion
Debate de 1 homem só, tipo estratégia da Globo
One-man debate, like Globo's strategy
Vocês querem gado novo
You just want new cattle
Se quisessem debate teriam chamado Mensageiros
If you wanted debate they would have called Messengers
No Rap Box um ano e pouco
In Rap Box a year or so ago
Rouco estou de tanto gritar as mesmas verdades
My voice is hoarse from shouting the same truths
De forma diferente pra ver se muda um pouco
In a different way to see if it changes a little
O policial é taxado de monstro
The police officer is labeled a monster
Medalha de honra por matar quem tava matando o filho dos outros
Medal of Honor for killing whoever was killing other people's children





Writer(s): Papamike


Attention! Feel free to leave feedback.