PapaMike - Corra! - translation of the lyrics into German

Corra! - PapaMiketranslation in German




Corra!
Lauf!
Sentado em casa, chorando e reclamando
Zu Hause sitzen, weinen und sich beschweren
Não adianta
Bringt nichts
Não vai mudar porra nenhuma no seu físico
Wird verdammt nochmal nichts an deinem Körper ändern
Na sua vida
In deinem Leben
Se você quer passar na porra de uma concurso na tua vida
Wenn du verdammt nochmal eine Prüfung in deinem Leben bestehen willst
Vai adiantar você ficar em ca—
Wird es dir helfen, zu Hau—
"Ai eu não consigo, eu não sou capaz"
"Oh, ich schaffe das nicht, ich bin nicht fähig"
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Não olhe pra baixo, porra
Schau nicht nach unten, verdammt
Mantenha o olhar altivo enraivecido
Behalte den stolzen, zornigen Blick
Corra fecha a cara e continua
Lauf, mach ein ernstes Gesicht und mach weiter
Se tu para agora a derrota é o incentivo
Wenn du jetzt aufhörst, spornt dich die Niederlage nur an
Se estabeleceu uma meta na corrida conclua
Wenn du dir ein Ziel beim Laufen gesetzt hast, schließe es ab
Assim a mente evolui junto com a carcaça
So entwickelt sich der Geist zusammen mit dem Körper
Se olhou no espelho e sentiu vergonha do que tu viu
Hast dich im Spiegel angeschaut und dich geschämt für das, was du sahst
E ouviu alguém falar: Que é culpa da massa
Und jemanden sagen gehört: Das liegt an den Kohlenhydraten
O Carbo não tem boca a culpa é sua que consumiu
Die Kohlenhydrate haben keinen Mund, die Schuld liegt bei dir, die du konsumiert hast
Mais do que precisa e compra camisa que esconde
Mehr als nötig und kaufst Hemden, die es verstecken
E o Doutor avisa como ANVISA cuidado com LDL
Und der Doktor warnt wie die ANVISA, Vorsicht mit LDL
Seu colesterol te ameaça e escolhe onde vai te infartar
Dein Cholesterin bedroht dich und wählt, wo es dich infarktieren wird
Ataque cardiovascular não espere
Herz-Kreislauf-Attacke, warte nicht
O Pior acontecer, vão te falar se aceite
Dass das Schlimmste passiert, sie werden dir sagen, akzeptier dich
Tentaram me iludir, e eu disse na lata não aceito
Sie versuchten mich zu täuschen, und ich sagte frei heraus, ich akzeptiere es nicht
Então, vamos correr, desenvolver e deixar de enfeite
Also, lass uns laufen, uns entwickeln und aufhören, nur Deko zu sein
O shape de choqueano, então, murche essa barriga e estufe o peito
Die Form eines Riot-Polizisten, also, zieh den Bauch ein und streck die Brust raus
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Olhe para os lados, quantos velhos você vê?
Schau dich um, wie viele alte Menschen siehst du?
Agora conte quantos estão acima do peso
Zähl jetzt, wie viele übergewichtig sind
Vai perceber que engordar é encurtar o viver
Du wirst erkennen, dass zunehmen das Leben verkürzt
Sobrepeso não sai ileso e os joelhos que pagam o preço
Übergewicht kommt nicht ungeschoren davon und die Knie zahlen den Preis
Fique aceso não desista está na metade
Bleib wachsam, gib nicht auf, du bist auf halbem Weg
Na sua cidade fazem piada ao te ver muito cedo
In deiner Stadt machen sie Witze, wenn sie dich sehr früh sehen
Correndo, sofrendo, acham ser até insanidade
Laufend, leidend, sie halten es sogar für Wahnsinn
Normal é está se dopando, fumando e bebendo
Normal ist es, sich zu dopen, zu rauchen und zu trinken
Ela está voltando da balada e faz tipo avestruz
Sie kommt vom Club zurück und macht auf Vogel Strauss
Envergonhada esconde a cara ao te ver correndo
Beschämt versteckt sie ihr Gesicht, als sie dich laufen sieht
E você olha a cena com pena e faz sinal da cruz
Und du betrachtest die Szene mit Mitleid und machst das Kreuzzeichen
Ao ver a companhia que estava se evolvendo
Beim Anblick der Gesellschaft, mit der sie sich einließ
Agora sua rotina é de monstro que quebra metas
Jetzt ist deine Routine die eines Monsters, das Ziele bricht
Musculação, corrida, no descanso anda de bike
Krafttraining, Laufen, in der Pause fährst du Rad
Ele sozinho prefere correr no morro que na reta
Er [Du] allein läuft lieber bergauf als auf der Geraden
Mal sabem que com ele tem os espíritos PapaMike
Sie ahnen nicht, dass die PapaMike-Geister bei ihm [dir] sind
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Vai respire fundo lembre-se das suas dores
Los, atme tief durch, erinnere dich an deine Schmerzen
Da aspereza, dos espinhos, das flores do sentimento
An die Härte, die Dornen, die Blumen des Gefühls
Dessa vida cheia de tristezas por amores
An dieses Leben voller Traurigkeit wegen Lieben
Dos rancores, dos fracassos de todo seu sofrimento
An den Groll, die Misserfolge, all dein Leiden
Lembra o quanto resistiu, o quanto é sobrevivente
Erinnere dich, wie viel du widerstanden hast, wie sehr du eine Überlebende bist
O mundo do seu lado caiu e continuou de
Die Welt neben dir stürzte ein und du bliebst stehen
Nunca entendeu, mas te digo tem sangue de combatente
Hast es nie verstanden, aber ich sage dir, du hast Kämpferblut
Não estendeu para o outro lado, pois tem honra e
Hast dich nicht der anderen Seite zugewandt, denn du hast Ehre und Glauben
Lembra de quem partiu aquele que amava tanto
Erinnere dich an den, der schon gegangen ist, den du so sehr geliebt hast
Agora mantenha os passos pois ele está te olhando
Halte nun Schritt, denn er schaut dir zu
Então nunca desista corra pelo o seu sonho santo
Also gib niemals auf, lauf für deinen heiligen Traum
E tenha certeza que do céu ele estará vibrando
Und sei sicher, dass er vom Himmel aus jubeln wird
Junto com os anjos torcendo para chegue ao final
Zusammen mit den Engeln, die anfeuern, damit du das Ende erreichst
Ou vamos morrer tentando e no céu teremos uma festa
Oder wir sterben beim Versuch und im Himmel feiern wir eine Party
Eu corro do seu lado no mundo sobrenatural
Ich laufe an deiner Seite in der übernatürlichen Welt
Perto do final de um Sprint com toda força que resta
Kurz vor dem Ende eines Sprints mit aller verbleibender Kraft
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Quer saber onde vai ser o final?
Willst du wissen, wo das Ende sein wird?
Vai ser ir além do último dia
Es wird sein, über den letzten Tag hinauszugehen
Que correu até quase passar mal
An dem du gelaufen bist, bis dir fast schlecht wurde
Eu sabia que você não pararia
Ich wusste, dass du nicht aufhören würdest
Que papai do céu vai botar a mão na cabeça
Dass der liebe Gott seine Hand auf deinen Kopf legen wird
E tudo vai mudar
Und alles wird sich ändern
Para com essa porra rapaz!
Hör auf mit dem Scheiß, Mensch!
'Cê não vendo que essa porra é coisa da tua cabeça, filha da puta!
Siehst du nicht, dass dieser Scheiß nur in deinem Kopf ist, Hurentochter!
Nessa vida aqui, nós temos que corre atrás dos nossos sonhos
In diesem Leben hier müssen wir unseren Träumen nachjagen
Nada cai do céu nessa porra!
Nichts fällt vom Himmel, verdammt nochmal!





Writer(s): Papamike


Attention! Feel free to leave feedback.