Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mint Egy Alom
Wie ein Traum
Úgy,
mint
egy
álom
Wie
ein
Traum
Van
ez
a
lány,
ez
a
tüzes
boszorkány
Da
ist
dieses
Mädchen,
diese
feurige
Hexe
Van
ez
a
lány,
aki
nem
az
enyém
már
Da
ist
dieses
Mädchen,
das
nicht
mehr
mir
gehört
Van
ez
a
lány,
aki
mindennél
többet
ér
Da
ist
dieses
Mädchen,
das
mehr
als
alles
andere
wert
ist
Van
ez
a
lány,
aki
több
mint
egy
szenvedély
Da
ist
dieses
Mädchen,
das
mehr
als
eine
Leidenschaft
ist
Van
ez
a
lány,
de
én
nélküle
nem
vagyok
Da
ist
dieses
Mädchen,
aber
ohne
sie
bin
ich
nichts
Az
ízeket
sem
érzem,
ha
nem
hagyod
Ich
schmecke
nichts
mehr,
wenn
du
es
nicht
zulässt
Nekem
a
dolgom,
hogy
melletted
legyek
Meine
Aufgabe
ist
es,
bei
dir
zu
sein
Hogy
ne
félj
senkitől,
Én
megvédelek
Dass
du
vor
niemandem
Angst
hast,
ich
beschütze
dich
Mert
neki
megyek
érted
a
világnak
Denn
ich
gehe
für
dich
gegen
die
Welt
an
Ha
kell
minden
törvénynek,
imának
Wenn
nötig,
gegen
jedes
Gesetz,
jedes
Gebet
Mert
én
feladom
a
vérem,
az
életem
Denn
ich
gebe
mein
Blut,
mein
Leben
Ha
kell,
eladom
a
lelkem,
nem
érdekel
Wenn
nötig,
verkaufe
ich
meine
Seele,
es
ist
mir
egal
Csak
vigyázz
rá,
mert
ha
megkapod
Pass
nur
auf
sie
auf,
denn
wenn
du
sie
bekommst
Mert
hogy
igazi
kincs
vagyok,
azt
nem
tudod
Dass
ich
ein
wahrer
Schatz
bin,
weißt
du
nicht
De
meglátod
a
herceget,
várod
Aber
du
wirst
den
Prinzen
sehen,
du
wartest
Na
itt
vagyok
baby,
Én
őrzöm
az
álmod
Na,
hier
bin
ich,
Baby,
ich
bewache
deinen
Traum
Úgy,
mint
egy
álom
Wie
ein
Traum
Mindig
úgy
látom
Sehe
ich
es
immer
Szemében
ott
volt
minden
In
ihren
Augen
war
alles
Átölelt
én
még
sem
hittem
el
Sie
umarmte
mich,
ich
glaubte
es
trotzdem
nicht
Úgy
mondtam
volna
Ich
hätte
sagen
sollen
Jobb
lesz,
ha
tudja
Es
ist
besser,
wenn
sie
es
weiß
Amit
eddig
éltem
hidd
el
nélküled
Was
ich
bisher
gelebt
habe,
glaub
mir,
ohne
dich
Baby
semmit
sem
ér
Baby,
ist
es
nichts
wert
De
most
már
itt
vagy
velem
végre
Aber
jetzt
bist
du
endlich
bei
mir
Csak
érted
szólom
az
imát
az
égre
Nur
für
dich
spreche
ich
das
Gebet
zum
Himmel
Hogy
mindig
így
legyen,
ha
minden
így
marad
Dass
es
immer
so
bleibt,
wenn
alles
so
bleibt
Te
leszel
velem
a
világon
a
legboldogabb
Wirst
du
mit
mir
die
Glücklichste
auf
der
Welt
sein
Csillog,
mint
a
gyémánt
Es
funkelt
wie
ein
Diamant
Az
arcod
én
rám
Dein
Gesicht
zu
mir
Milyen
a
holnap
Wie
wird
das
Morgen
sein
Mindegy
csak
mindig
így
nézz
rám
Egal,
schau
mich
nur
immer
so
an
Babám
bújj
hozzám
Mein
Schatz,
schmieg
dich
an
mich
És
feledem
a
rosszat,
ami
nem
kell
a
múltat
Und
ich
vergesse
das
Schlechte,
das
Vergangene,
das
ich
nicht
brauche
Csak
te
kellesz,
egyedül
tudod
a
világból
Nur
du
fehlst,
du
weißt
es,
von
der
ganzen
Welt
Lehetek
kint,
bent,
lent,
fent,
vagy
bárhol
Ich
kann
draußen,
drinnen,
unten,
oben
oder
irgendwo
sein
Én,
mert
a
szemeidben
elvesztem
régen
Ich,
denn
in
deinen
Augen
habe
ich
mich
längst
verloren
Már
érzem
hogy
végem
Ich
spüre
schon
mein
Ende
Csak
egy
pillantás
volt
Es
war
nur
ein
Blick
De
minden
eldőlt
Aber
alles
war
entschieden
Egy
pillanat
alatt
ott
minden
feldőlt
In
einem
Augenblick
war
alles
umgestürzt
Ami
kell
baby
én,
meghozom
Was
du
brauchst,
Baby,
ich
bringe
es
Csak
ne
ébressz
fel,
ha
rólad
álmodom
Weck
mich
nur
nicht
auf,
wenn
ich
von
dir
träume
Úgy,
mint
egy
álom
Wie
ein
Traum
Mindig
úgy
látom
Sehe
ich
es
immer
Szemében
ott
volt
minden
In
ihren
Augen
war
alles
Átölelt
én
még
sem
hittem
el
Sie
umarmte
mich,
ich
glaubte
es
trotzdem
nicht
Úgy
mondtam
volna
Ich
hätte
sagen
sollen
Jobb
lesz,
ha
tudja
Es
ist
besser,
wenn
sie
es
weiß
Amit
eddig
éltem
hidd
el
nélküled
Was
ich
bisher
gelebt
habe,
glaub
mir,
ohne
dich
Baby
semmit
sem
ér
Baby,
ist
es
nichts
wert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pápai Joci, Szabó Zé
Attention! Feel free to leave feedback.