Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úgy,
mint
egy
álom
Как
сон
Van
ez
a
lány,
ez
a
tüzes
boszorkány
Есть
эта
девушка,
эта
пламенная
ведьма
Van
ez
a
lány,
aki
nem
az
enyém
már
Есть
эта
девушка,
которая
уже
не
моя
Van
ez
a
lány,
aki
mindennél
többet
ér
Есть
эта
девушка,
которая
дороже
всего
Van
ez
a
lány,
aki
több
mint
egy
szenvedély
Есть
эта
девушка,
которая
больше,
чем
страсть
Van
ez
a
lány,
de
én
nélküle
nem
vagyok
Есть
эта
девушка,
но
я
без
нее
не
могу
Az
ízeket
sem
érzem,
ha
nem
hagyod
Я
не
чувствую
вкуса,
если
ты
не
позволишь
Nekem
a
dolgom,
hogy
melletted
legyek
Мой
долг
- быть
рядом
с
тобой
Hogy
ne
félj
senkitől,
Én
megvédelek
Чтобы
ты
никого
не
боялась,
я
защищу
тебя
Mert
neki
megyek
érted
a
világnak
Ведь
я
пойду
за
тебя
против
всего
мира
Ha
kell
minden
törvénynek,
imának
Если
нужно,
против
всех
законов,
молитв
Mert
én
feladom
a
vérem,
az
életem
Ведь
я
отдам
за
тебя
свою
кровь,
свою
жизнь
Ha
kell,
eladom
a
lelkem,
nem
érdekel
Если
нужно,
продам
душу,
мне
все
равно
Csak
vigyázz
rá,
mert
ha
megkapod
Только
береги
ее,
ведь
если
ты
ее
получишь
Mert
hogy
igazi
kincs
vagyok,
azt
nem
tudod
То,
что
я
настоящее
сокровище,
ты
не
знаешь
De
meglátod
a
herceget,
várod
Но
ты
увидишь
принца,
ждешь
Na
itt
vagyok
baby,
Én
őrzöm
az
álmod
Вот
он
я,
детка,
я
храню
твой
сон
Úgy,
mint
egy
álom
Как
сон
Mindig
úgy
látom
Всегда
так
вижу
Szemében
ott
volt
minden
В
ее
глазах
было
все
Átölelt
én
még
sem
hittem
el
Она
обняла
меня,
но
я
не
поверил
Úgy
mondtam
volna
Я
бы
сказал
Jobb
lesz,
ha
tudja
Пусть
знает
Amit
eddig
éltem
hidd
el
nélküled
То,
как
я
жил
до
этого,
поверь,
без
тебя
Baby
semmit
sem
ér
Детка,
ничего
не
стоит
De
most
már
itt
vagy
velem
végre
Но
теперь
ты
здесь
со
мной,
наконец
Csak
érted
szólom
az
imát
az
égre
Только
ради
тебя
молюсь
небу
Hogy
mindig
így
legyen,
ha
minden
így
marad
Чтобы
так
было
всегда,
если
все
так
останется
Te
leszel
velem
a
világon
a
legboldogabb
Ты
будешь
самой
счастливой
на
свете
со
мной
Csillog,
mint
a
gyémánt
Сверкает,
как
бриллиант
Az
arcod
én
rám
Твое
лицо
на
меня
Milyen
a
holnap
Какой
завтра
день
Mindegy
csak
mindig
így
nézz
rám
Просто
всегда
смотри
на
меня
так
Babám
bújj
hozzám
Детка,
прижмись
ко
мне
És
feledem
a
rosszat,
ami
nem
kell
a
múltat
И
я
забуду
все
плохое,
ненужное
прошлое
Csak
te
kellesz,
egyedül
tudod
a
világból
Нужна
только
ты,
только
с
тобой
из
всего
мира
Lehetek
kint,
bent,
lent,
fent,
vagy
bárhol
Могу
быть
где
угодно:
снаружи,
внутри,
внизу,
наверху,
где
угодно
Én,
mert
a
szemeidben
elvesztem
régen
Ведь
в
твоих
глазах
я
потерялся
давно
Már
érzem
hogy
végem
Уже
чувствую,
что
мне
конец
Csak
egy
pillantás
volt
Всего
один
взгляд
был
De
minden
eldőlt
Но
все
решено
Egy
pillanat
alatt
ott
minden
feldőlt
В
один
миг
все
перевернулось
Ami
kell
baby
én,
meghozom
Что
нужно,
детка,
я
принесу
Csak
ne
ébressz
fel,
ha
rólad
álmodom
Только
не
буди
меня,
если
тебе
снится
сон
обо
мне
Úgy,
mint
egy
álom
Как
сон
Mindig
úgy
látom
Всегда
так
вижу
Szemében
ott
volt
minden
В
ее
глазах
было
все
Átölelt
én
még
sem
hittem
el
Она
обняла
меня,
но
я
не
поверил
Úgy
mondtam
volna
Я
бы
сказал
Jobb
lesz,
ha
tudja
Пусть
знает
Amit
eddig
éltem
hidd
el
nélküled
То,
как
я
жил
до
этого,
поверь,
без
тебя
Baby
semmit
sem
ér
Детка,
ничего
не
стоит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pápai Joci, Szabó Zé
Attention! Feel free to leave feedback.