Lyrics and translation Papar - Bíum, Bíum Bambaló
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bíum, Bíum Bambaló
Баю-баюшки-баю
Bíum
bíum
bambaló
Баю-баюшки-баю,
Bambaló
og
dilli
dilli
dó
Баю-баю,
спи,
сонный
мой.
Vini
mínum
vagga
ég
í
ró.
Укачаю
я
тебя,
мой
дорогой.
En
úti
bíður
andlit
á
glugga
Но
за
окном
чье-то
лицо
глядит
Þegar
fjöllin
fimbulhá
Когда
горы
высоки,
Fylla
brjóst
þitt
heitri
þrá,
Наполняют
сердце
страстью
и
тоски,
Leika
skal
ég
langspil
á
-
Сыграю
я
мелодию
одну
–
Það
mun
þinn
hugan
hugga.
Она
твою
печаль
развеет,
одну.
Þegar
veður
geisa
grimm,
Когда
погода
лютая,
Grúfir
yfir
hríðin
dimm,
Вьюга
за
окном
все
круче,
пурга
злая,
Kveiki
ég
á
kertum
fimm,
Я
пять
свечей
зажгу,
Burt
flæmi
skammdegisskugga.
Тени
отгоню,
прогоню
пургу.
Bíum
bíum
bambaló
Баю-баюшки-баю,
Bambaló
og
dilli
dilli
dó
Баю-баю,
спи,
сонный
мой.
Vini
mínum
vagga
ég
í
ró
Укачаю
я
тебя,
мой
дорогой.
En
úti
bíður
andlit
á
glugga
Но
за
окном
чье-то
лицо
глядит.
Ef
þér
sultur
sverfur
að,
Коли
голод
тебя
одолел,
Sauðakjöt
ég
hegg
í
spað,
Барашка
я
в
котел
отправлю,
чтоб
в
нем
кипел,
Fljótt
svo
standi
full
með
það
Скоро
будет
полон
стол,
Tunna
hver,
dallur
og
dugga.
Каждый
овраг,
каждый
дол.
Ef
þig
langar
eitthvert
sinn
Если
захочешь
ты
когда-нибудь,
Ögn
að
smakka
góðfiskinn,
Рыбки
вкусной
попробовать
чуть-чуть,
Fram
ég
sendi
flotann
minn
Я
флот
свой
на
ловлю
отправлю,
Skínandi
skútur
og
kugga.
Сияющих
суден,
не
кораблей
— эскадру.
Bíum
bíum
bambaló
Баю-баюшки-баю,
Bambaló
og
dilli
dilli
dó.
Баю-баю,
спи,
сонный
мой.
Vini
mínum
vagga
ég
í
ró
Укачаю
я
тебя,
мой
дорогой,
En
úti
bíður
andlit
á
glugga.
Но
за
окном
чье-то
лицо
глядит.
Hjá
mér
bæði
hlíf
og
skjól
У
меня
найдешь
ты
кров
и
защиту,
Hafa
skaltu
ef
illskufól
Если
злые
люди,
как
стая
волчья,
рыщут,
Flærðir
með
um
foldarból
Хитрят,
лгут,
строят
козни,
Læðast
og
launráð
brugga.
Замышляют
ужасные
дела
– мерзость.
Bíum
bíum
bambaló
Баю-баюшки-баю,
Bambaló
og
dilli
dilli
dó
Баю-баю,
спи,
сонный
мой.
Vini
mínum
vagga
ég
í
ró
Укачаю
я
тебя,
мой
дорогой.
En
úti
bíður
andlit
á
glugga.
Но
за
окном
чье-то
лицо
глядит.
Úti
bíður
andlit
á
glugga.
За
окном
чье-то
лицо
глядит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gisli Johann Gretarsson, Jonas Arnason
Attention! Feel free to leave feedback.