Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
open
heart
Mein
offenes
Herz
I
shared
it
with
ya,
Hab
ich
dir
gezeigt,
I
dropped
my
guard
Meine
Garde
ließ
ich
fallen
You
took
a
picture.
Und
du
machtest
ein
Foto.
But
just
incase
Doch
nur
für
den
Fall,
It
didn't
suit
you,
Dass
es
dir
nicht
passte,
You
kept
another,
other
Hieltest
du
eine
andere,
andere
In
the
bedroom.
Im
Schlafzimmer
bereit.
Red,
red
rover
Rot,
rotes
Käppchen
Send
someone
over
Schick
jemanden
herüber
To
satisfy
your
appetite
for
games.
Der
deinen
Appetit
auf
Spielchen
stillt.
The
current's
deep,
Die
Strömung
ist
tief,
The
water's
colder
Das
Wasser
kälter
And
it
weighs
heavy,
Und
es
lastet
schwer,
Heavy
on
your
shoulders.
Schwer
auf
deinen
Schultern.
But
no
mermaid,
Doch
keine
Nixe,
No
hidden
treasure
Kein
verborgen
Schatz
Could
you
find
you
peace
Könnte
dir
Frieden
bringen
Or
bring
you
pleasure.
Oder
dir
Freude
schenken.
Red,
red
rover
Rot,
rotes
Käppchen
Send
someone
over
Schick
jemanden
herüber
To
satisfy
our
appetite
for
games.
Der
unseren
Appetit
auf
Spielchen
stillt.
Do
we
struggle
now
to
speak
Kämpfen
wir
nun
zu
reden
With
words
exploding
at
our
feet
Mit
Worten
die
uns
zu
Füßen
explodieren
Another
black
box
to
discard
Noch
eine
schwarze
Kiste
zum
Wegwerfen
Another
empty
greetings
card.
Noch
eine
leere
Grußkarte.
Do
we
struggle
now
to
sleep
Kämpfen
wir
nun
zu
schlafen
With
all
the
knots
tied
in
our
sheets
Mit
all
den
Knoten
in
unseren
Laken
Will
the
truth
just
pass
us
by
Wird
die
Wahrheit
uns
entgehen
Or
do
we
learn
to
let
it
lie.
Oder
lernen
wir
sie
liegen
zu
lassen.
Red,
red
rover
Rot,
rotes
Käppchen
Send
someone
over
Schick
jemanden
herüber
To
satisfy
your
appetite
for
games.
Der
deinen
Appetit
auf
Spielchen
stillt.
So
now
I
see
Nun
seh
ich
klar
What
I've
been
missing,
Was
mir
gefehlt
hat,
An
open
heart
Ein
offenes
Herz
To
let
the
light
in.
Das
Licht
hereinlässt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Howells, Richard Llewellyn
Attention! Feel free to leave feedback.