Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Windows Shook
Als die Fenster zitterten
Another
story
breaking
in
a
safe
and
sleepy
town
Eine
weitere
Nachricht
erschüttert
die
stille,
sichere
Stadt
Awoke
to
feel
the
fury
of
the
fuel
from
underground
Erwachte,
um
die
Wut
des
Brennstoffs
unter
der
Erde
zu
spüren
There's
money
in
the
harbour
it's
a
blessing
and
a
curse
Es
gibt
Geld
im
Hafen,
es
ist
Segen
und
Fluch
There's
houses
on
the
hillside
Es
gibt
Häuser
am
Hügel
Safety
in
a
purse
Sicherheit
in
einer
Geldbörse
And
the
wind
and
the
rain
ran
away
with
us
Und
der
Wind
und
der
Regen
rissen
uns
mit
And
the
newspapers
no
longer
stain
Und
die
Zeitungen
hinterlassen
keine
Flecken
mehr
There
was
cold
in
your
bones
when
the
windows
shook
Es
war
Kälte
in
deinen
Knochen,
als
die
Fenster
zitterten
Like
the
black
smoke
has
blown
from
my
eyes
Als
ob
der
schwarze
Rauch
aus
meinen
Augen
geweht
wäre
And
there's
a
scar
on
the
hillside
Und
es
gibt
eine
Narbe
am
Hügel
Tremors
travel
far
but
I
don't
feel
them
like
you
do
Beben
reichen
weit,
aber
ich
spüre
sie
nicht
wie
du
Remind
you
you're
human
Erinnern
dich
daran,
menschlich
zu
sein
And
remind
of
what
we'll
lose
Und
erinnern
an
das,
was
wir
verlieren
werden
There's
money
in
the
harbour
it's
a
blessing
and
a
curse
Es
gibt
Geld
im
Hafen,
es
ist
Segen
und
Fluch
There's
houses
on
the
hillside
Es
gibt
Häuser
am
Hügel
Safety
in
a
purse
Sicherheit
in
einer
Geldbörse
And
we
pray
for
the
rain
and
the
wind
to
drop
Und
wir
beten,
dass
Regen
und
Wind
nachlassen
For
the
calm
in
the
eye
of
the
storm
Für
die
Ruhe
im
Auge
des
Sturms
There
was
cold
in
your
bones
when
the
windows
shook
Es
war
Kälte
in
deinen
Knochen,
als
die
Fenster
zitterten
Like
the
black
smoke
has
blown
from
my
eyes
Als
ob
der
schwarze
Rauch
aus
meinen
Augen
geweht
wäre
There's
a
scar
on
the
hillside
Es
gibt
eine
Narbe
am
Hügel
And
there's
a
scar
on
the
hillside
Und
es
gibt
eine
Narbe
am
Hügel
And
there's
a
scar
on
the
hillside
Und
es
gibt
eine
Narbe
am
Hügel
And
we
pray
for
the
rain
and
the
wind
to
drop
Und
wir
beten,
dass
Regen
und
Wind
nachlassen
For
the
calm
in
the
eye
of
the
storm
Für
die
Ruhe
im
Auge
des
Sturms
There
was
cold
in
your
bones
when
the
windows
shook
Es
war
Kälte
in
deinen
Knochen,
als
die
Fenster
zitterten
Like
the
black
smoke
has
blown
from
my
eyes
Als
ob
der
schwarze
Rauch
aus
meinen
Augen
geweht
wäre
There's
a
scar
on
the
hillside
Es
gibt
eine
Narbe
am
Hügel
And
there's
a
scar
on
the
hillside
Und
es
gibt
eine
Narbe
am
Hügel
And
there's
a
scar
on
the
hillside
Und
es
gibt
eine
Narbe
am
Hügel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Louise Howells, Richard John Llewellyn
Attention! Feel free to leave feedback.