Paper Lace - The Night Chicago Died (Re-Recorded Version) - translation of the lyrics into German




The Night Chicago Died (Re-Recorded Version)
The Night Chicago Died (Re-Recorded Version)
Daddy was a cop on the east side of Chicago
Mein Vater war ein Polizist im Ostteil von Chicago
Back in the USA, back in the bad old days
Zurück in den USA, in den schlechten alten Tagen
In the heat of a summer night
In der Hitze einer Sommernacht
In the land of the dollar bill
Im Land des Dollarscheins
When the town of Chicago died
Als die Stadt Chicago starb
And they talk about it still
Und man noch heute davon spricht
When a man named Al Capone
Als ein Mann namens Al Capone
Tried to make that town his own
Versucht', sich die Stadt untertan zu machen
And he called his gang to war
Er rief seine Bande zum Krieg
With the forces of the law
Mit den Kräften des Gesetzes
I heard my momma cry
Ich hörte meine Mutter weinen
I heard her pray the night Chicago died
Ich hörte sie beten in der Nacht, als Chicago starb
Brother, what a night it really was?
Bruder, was für eine Nacht das wirklich war?
Brother, what a fight it really was?
Bruder, was für ein Kampf das wirklich war?
Glory be!
Ehre sei!
I heard my momma cry
Ich hörte meine Mutter weinen
I heard her pray the night Chicago died
Ich hörte sie beten in der Nacht, als Chicago starb
Brother, what a night the people saw?
Bruder, was für eine Nacht die Menschen sahen?
Brother, what a fight the people saw?
Bruder, was für ein Kampf die Menschen sahen?
Yes, indeed
Ja, in der Tat
And the sound of the battle rang
Und der Klang der Schlacht hallte
Through the streets of the old East Side
Durch die Straßen der alten Ostseite
Till the last of the hoodlum gang
Bis die letzte Schlägertruppe
Had surrendered up or died
Aufgegeben hatte oder starb
There was shouting in the street
Da war Geschrei auf der Straße
And the sound of running feet
Und der Klang laufender Füße
And I asked someone who said
Ich fragte jemanden, der sprach
"'Bout a hundred cops are dead".
"Ungefähr hundert Cops sind tot".
I heard my momma cry
Ich hörte meine Mutter weinen
I heard her pray the night Chicago died
Ich hörte sie beten in der Nacht, als Chicago starb
Brother, what a night it really was?
Bruder, was für eine Nacht das wirklich war?
Brother, what a fight it really was?
Bruder, was für ein Kampf das wirklich war?
Glory be!
Ehre sei!
I heard my momma cry
Ich hörte meine Mutter weinen
I heard her pray the night Chicago died
Ich hörte sie beten in der Nacht, als Chicago starb
Brother, what a night the people saw?
Bruder, was für eine Nacht die Menschen sahen?
Brother, what a fight the people saw?
Bruder, was für ein Kampf die Menschen sahen?
Yes, indeed
Ja, in der Tat
Then there was no sound at all
Dann gab es überhaupt keinen Laut
But the clock upon the wall
Als nur die Uhr an der Wand
Then the door burst open wide
Dann barst die Tür weit auf
And my daddy stepped inside
Und mein Vater trat herein
And he kissed my momma's face
Er küsste das Gesicht meiner Mutter
And he brushed her tears away
Und wischte ihre Tränen weg
The night Chicago died
Die Nacht, als Chicago starb
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
The night Chicago died
Die Nacht, als Chicago starb
Brother, what a night the people saw
Bruder, was für eine Nacht die Menschen sahen
Brother, what a fight the people saw
Bruder, was für ein Kampf die Menschen sahen
Yes, indeed
Ja, in der Tat
The night Chicago died
Die Nacht, als Chicago starb
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
The night Chicago died
Die Nacht, als Chicago starb
Brother, what a night the people saw
Bruder, was für eine Nacht die Menschen sahen
Brother, what a fight the people saw
Bruder, was für ein Kampf die Menschen sahen
Glory be!
Ehre sei!
The night Chicago died
Die Nacht, als Chicago starb
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na na, na-na-na, na-na-na-na-na
The night Chicago died
Die Nacht, als Chicago starb
Brother, what a night the people saw
Bruder, was für eine Nacht die Menschen sahen





Writer(s): Murray Mitch, Callander Peter Robin


Attention! Feel free to leave feedback.