Paper Mache Kisses - Coma Eyes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paper Mache Kisses - Coma Eyes




Coma Eyes
Глаза в коме
I walk to the ring of stones in silence, through the greening dust
Я иду к кольцу камней в тишине, сквозь зеленеющую пыль
The dark fall of the longest night, the shadows fall
Темный закат самой долгой ночи, падают тени
The star rose, the dark should sail, life laden in a galaxy of foam
Звезда взошла, тьма должна отступить, жизнь зарождается в галактике пены
Now withdrawing from my touch, the journey's just begun
Теперь, ускользая от моего прикосновения, путешествие только начинается
I'll take all the gold, climb the mountain of your soul, and fly with you towards the morning sky
Я заберу все золото, поднимусь на гору твоей души и улечу с тобой навстречу утреннему небу
I don't know if you can hear me, your coma eyes are clearly distant and dull against the stormy sky
Не знаю, слышишь ли ты меня, твои глаза в коме, бесспорно, далеки и тусклы на фоне грозового неба
I think if you could wake up, your coma eyes would break up, they'd come to life against this stormy sky
Думаю, если бы ты мог проснуться, твои глаза в коме открылись бы, они бы ожили на фоне этого грозового неба
The door of your broken heart stood open, the sunlight slanted on the floor
Дверь твоего разбитого сердца была открыта, солнечный свет падал на пол
An inlay of trees and thorns and moons of ivory
Инкрустация из деревьев, шипов и лун из слоновой кости
There's a patchwork of stars and souls, there's a book of spells in my room
Здесь лоскутное одеяло из звезд и душ, в моей комнате есть книга заклинаний
The old world's still alive inside of you
Старый мир все еще жив внутри тебя
Twilight, a quilt of stars, faded masses of sunlight charms
Сумерки, лоскутное одеяло из звезд, выцветшие массы солнечных чар
My eyes are hurting from the light
Мои глаза болят от света
Stubborn with despair, broken phrases of sleep and dreams
Упрямый в своем отчаянии, разбитые фразы сна и грез
Beyond, sailing to an island in the sun
За гранью, плыву к острову на солнце
I don't know if you can hear me, your coma eyes are clearly distant and dull against the stormy sky
Не знаю, слышишь ли ты меня, твои глаза в коме, бесспорно, далеки и тусклы на фоне грозового неба
I think if you could wake up, your coma eyes would break up, they'd come to life against this stormy sky
Думаю, если бы ты мог проснуться, твои глаза в коме открылись бы, они бы ожили на фоне этого грозового неба
I don't know if you can hear me, your coma eyes are clearly distant and dull against the stormy sky
Не знаю, слышишь ли ты меня, твои глаза в коме, бесспорно, далеки и тусклы на фоне грозового неба
I think if you could wake up, your coma eyes would break up, they'd come to life against the stormy sky
Думаю, если бы ты мог проснуться, твои глаза в коме открылись бы, они бы ожили на фоне этого грозового неба
I don't know if you can hear me, your coma eyes are clearly distant and dull against the stormy sky
Не знаю, слышишь ли ты меня, твои глаза в коме, бесспорно, далеки и тусклы на фоне грозового неба
I think if you could wake up, your coma eyes would break up, they'd come to life against this stormy sky
Думаю, если бы ты мог проснуться, твои глаза в коме открылись бы, они бы ожили на фоне этого грозового неба





Writer(s): Charles Mottley


Attention! Feel free to leave feedback.