Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trust Nobody (feat. Snupe Bandz)
Vertraue Niemandem (feat. Snupe Bandz)
I
don't
put
nothin'
past
none
of
these
niggas
(let
the
BandPlay)
Ich
traue
keinem
dieser
Typen
(lass
die
Band
spielen)
Man,
I
couldn't
trust
a
bitch
if
I
wanted
to
Mann,
ich
könnte
keiner
Schlampe
vertrauen,
selbst
wenn
ich
wollte
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nah)
Vertraue
niemandem
(nein)
All
'em
skraps,
and
you
ain't
never
shot
at
nobody
(damn)
All
die
Knarren,
und
du
hast
noch
nie
auf
jemanden
geschossen
(verdammt)
I
got
30
racks
a
piece
in
all
four
pockets
(yeah)
Ich
habe
30
Riesen
in
jeder
meiner
vier
Taschen
(ja)
I
took
that
ho
to
the
hotel,
you
took
that
ho
shoppin'
(damn)
Ich
habe
die
Schlampe
ins
Hotel
gebracht,
du
hast
sie
zum
Shoppen
mitgenommen
(verdammt)
He
turnt
up
on
the
'Gram,
in
real
life,
he
a
nobody
(okay)
Er
dreht
auf
Instagram
durch,
im
echten
Leben
ist
er
ein
Niemand
(okay)
Jumped
up
out
the
bed,
grabbed
my
pistol,
told
her,
"I'll
be
back"
(uh)
Sprang
aus
dem
Bett,
schnappte
mir
meine
Pistole
und
sagte
ihr:
"Ich
bin
gleich
zurück"
(uh)
I
just
keep
pounds
at
the
house,
nah,
that
ain't
where
I
sleep
at
(nah)
Ich
bewahre
nur
Pfund
im
Haus
auf,
nein,
da
schlafe
ich
nicht
(nein)
Niggas
showin'
fake
love,
it
ain't
hard
for
me
to
peep
that
(ayy)
Typen
zeigen
falsche
Liebe,
es
ist
nicht
schwer
für
mich,
das
zu
durchschauen
(ayy)
Just
know
I'm
ready
to
put
one
in
your
dome,
nigga,
believe
that
(yeah,
yeah)
Wisse
nur,
ich
bin
bereit,
dir
eine
in
den
Kopf
zu
jagen,
Nigga,
glaub
mir
das
(ja,
ja)
He
was
a
big
dog,
but
he
turned
into
a
rat
(damn)
Er
war
ein
großer
Hund,
aber
er
wurde
zur
Ratte
(verdammt)
She
was
skinny-minny,
but
that
booty
done
got
fat
(damn)
Sie
war
spindeldürr,
aber
dieser
Hintern
ist
fett
geworden
(verdammt)
I
was
dead
broke,
but
now
I'm
havin'
'em
rizacks
Ich
war
pleite,
aber
jetzt
habe
ich
die
dicken
Scheine
Bought
a
mansion
by
the
water
just
so
I
can
go
relax
(Dolph)
Habe
mir
eine
Villa
am
Wasser
gekauft,
damit
ich
mich
entspannen
kann
(Dolph)
Can
I
leave
a
million
at
your
house
and
you
won't
touch
it?
(Huh?)
Kann
ich
eine
Million
bei
dir
lassen,
und
du
rührst
sie
nicht
an?
(Hä?)
Is
you
around
for
the
money,
or
do
you
really
love
me?
(Huh?)
Bist
du
wegen
des
Geldes
hier,
oder
liebst
du
mich
wirklich?
(Hä?)
I
left
the
Wock'
at
the
house,
man,
tonight
we
drinkin'
bubbly
(ace)
Ich
habe
den
Wock
zu
Hause
gelassen,
Mann,
heute
Abend
trinken
wir
Schampus
(Ass)
Run
up
if
you
want,
it's
gon'
get
ugly
Renn,
wenn
du
willst,
es
wird
hässlich
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nah)
Vertraue
niemandem
(nein)
All
'em
skraps,
and
you
ain't
never
shot
at
nobody
(damn)
All
die
Knarren,
und
du
hast
noch
nie
auf
jemanden
geschossen
(verdammt)
I
got
30
racks
a
piece
in
all
four
pockets
(yeah)
Ich
habe
30
Riesen
in
jeder
meiner
vier
Taschen
(ja)
I
took
that
ho
to
the
hotel,
you
took
that
ho
shoppin'
(damn)
Ich
habe
die
Schlampe
ins
Hotel
gebracht,
du
hast
sie
zum
Shoppen
mitgenommen
(verdammt)
He
turnt
up
on
the
'Gram,
in
real
life,
he
a
nobody
(okay)
Er
dreht
auf
Instagram
durch,
im
echten
Leben
ist
er
ein
Niemand
(okay)
Yeah,
he
a
nobody
(a
nobody),
say
you
put
in
work,
but
I
don't
know
'bout
it
(I
don't
know
'bout
it)
Ja,
er
ist
ein
Niemand
(ein
Niemand),
sagst,
du
hast
gearbeitet,
aber
ich
weiß
nichts
davon
(ich
weiß
nichts
davon)
Rock
a
show
then
sell
a
'bow,
nigga,
what
you
know
about
it?
(What
you
know
about
it?)
Rocke
eine
Show
und
verkaufe
dann
ein
Pfund,
Nigga,
was
weißt
du
schon
davon?
(Was
weißt
du
schon
davon?)
All
my
diamonds
crystal
clear,
lil'
nigga,
your
shit
partly
cloudy
(partly
cloudy)
Alle
meine
Diamanten
sind
kristallklar,
kleiner
Nigga,
deine
sind
teilweise
bewölkt
(teilweise
bewölkt)
And
I'll
slime
a
nigga
out
for
real,
ain't
no
doubt
about
it
(yeah-yeah,
ain't
no
doubt
about
it)
Und
ich
werde
einen
Nigga
wirklich
ausnehmen,
daran
besteht
kein
Zweifel
(ja-ja,
daran
besteht
kein
Zweifel)
Pulled
up
Hellcat,
fuck
an
Audi
(fuck
an
Audi),
took
a
hit,
didn't
do
no
power
(do
no
power)
Fuhr
im
Hellcat
vor,
scheiß
auf
einen
Audi
(scheiß
auf
einen
Audi),
nahm
einen
Zug,
machte
keine
Faxen
(machte
keine
Faxen)
Shoot
first,
I
ain't
with
that
mouthin'
(with
that
mouthin'),
shake
off,
I
don't
know
nothin'
about
it
(nothin'
about
it)
Schieße
zuerst,
ich
bin
nicht
für
das
Gelaber
(für
das
Gelaber),
schüttle
es
ab,
ich
weiß
nichts
darüber
(nichts
darüber)
What
you
know
about
goin'
house
to
house,
sleepin'
on
niggas'
couches?
(Yeah,
on
niggas'
couches)
Was
weißt
du
davon,
von
Haus
zu
Haus
zu
gehen,
auf
den
Sofas
von
Niggas
zu
schlafen?
(Ja,
auf
den
Sofas
von
Niggas)
Yeah,
while
niggas
flexin'
for
the
'Gram
(flexin'
for
the
'Gram)
Ja,
während
Niggas
für
Instagram
flexen
(für
Instagram
flexen)
Say
you
havin',
but
you
are
not
takin'
care
of
the
fam'
(lame-ass
nigga)
Sagst,
du
hast
was,
aber
du
kümmerst
dich
nicht
um
die
Familie
(lahmer
Nigga)
I
don't
fuck
with
pork
no
more,
but
I
still
got
that
ham
(yeah)
Ich
ficke
nicht
mehr
mit
Schweinefleisch,
aber
ich
habe
immer
noch
diesen
Schinken
(ja)
Spend
a
40
with
the
plug,
remember
I
used
to
buy
grams
(yeah,
grams)
Gebe
40
beim
Dealer
aus,
erinnere
mich,
dass
ich
früher
Gramm
gekauft
habe
(ja,
Gramm)
And
I'm
havin'
in
real
life,
nigga,
not
just
on
the
'Gram
(on
God)
Und
ich
habe
es
im
echten
Leben,
Nigga,
nicht
nur
auf
Instagram
(bei
Gott)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nah)
Vertraue
niemandem
(nein)
All
'em
skraps,
and
you
ain't
never
shot
at
nobody
(damn)
All
die
Knarren,
und
du
hast
noch
nie
auf
jemanden
geschossen
(verdammt)
I
got
30
racks
a
piece
in
all
four
pockets
(yeah)
Ich
habe
30
Riesen
in
jeder
meiner
vier
Taschen
(ja)
I
took
that
ho
to
the
hotel,
you
took
that
ho
shoppin'
(damn)
Ich
habe
die
Schlampe
ins
Hotel
gebracht,
du
hast
sie
zum
Shoppen
mitgenommen
(verdammt)
He
turnt
up
on
the
'Gram,
in
real
life,
he
a
nobody
(damn,
okay)
Er
dreht
auf
Instagram
durch,
im
echten
Leben
ist
er
ein
Niemand
(verdammt,
okay)
I
can't
trust
a
nigga
or
a
bitch,
that's
how
it
is,
yeah
(nah)
Ich
kann
weder
einem
Typen
noch
einer
Schlampe
trauen,
so
ist
das
nun
mal,
ja
(nein)
You
can't
get
your
feelings
involved
when
you
chasin'
mills,
yeah
(for
real)
Du
kannst
deine
Gefühle
nicht
ins
Spiel
bringen,
wenn
du
Millionen
jagst,
ja
(wirklich)
I
was
in
the
trap
for
real
before
I
signed
my
deal,
yeah
Ich
war
wirklich
im
Trap,
bevor
ich
meinen
Deal
unterschrieben
habe,
ja
Now
a
nigga
rap
hustlin',
no
more
vacuum
seals,
yeah
(no
more)
Jetzt
rappe
und
hustle
ich,
keine
Vakuumversiegelungen
mehr,
ja
(nicht
mehr)
Yeah,
I'm
on
the
road,
I'm
finna
blow
(yeah)
Ja,
ich
bin
unterwegs,
ich
werde
durchstarten
(ja)
Yeah,
I
know
these
niggas
envy
me,
so
I
can't
trust
a
soul
(nah)
Ja,
ich
weiß,
diese
Typen
beneiden
mich,
also
kann
ich
keiner
Seele
trauen
(nein)
Gotta
keep
this
Glock
in
tuck,
these
niggas
hate
me
on
the
low
(on
gang)
Muss
diese
Glock
griffbereit
halten,
diese
Typen
hassen
mich
insgeheim
(bei
der
Gang)
They
gon'
smile
in
your
face
'cause
niggas
scared
to
let
it
show
(let
it
show)
Sie
lächeln
dir
ins
Gesicht,
weil
die
Typen
Angst
haben,
es
zu
zeigen
(es
zu
zeigen)
Don't
put
your
trust
up
in
a
ho,
these
bitches
ain't
shit,
they
dick
to
dick
(to
dick)
Vertraue
keiner
Schlampe,
diese
Miststücke
sind
nichts,
sie
wechseln
von
Schwanz
zu
Schwanz
(zu
Schwanz)
I
can't
trust
none
of
these
hoes,
I'll
burn
their
head
clutchin'
my
stick
(Glocky)
Ich
kann
keiner
dieser
Schlampen
trauen,
ich
würde
ihnen
den
Kopf
verbrennen,
während
ich
meine
Knarre
umklammere
(Glocky)
Yeah,
one
hand
on
my
Glock
and
the
other
hand
on
her
wig
(her
wig)
Ja,
eine
Hand
an
meiner
Glock
und
die
andere
an
ihrer
Perücke
(ihrer
Perücke)
Put
this
dick
in
your
mouth,
shut
up
ho,
swallow
my
kids
(kids)
Steck
dir
diesen
Schwanz
in
den
Mund,
halt
die
Klappe,
Schlampe,
schluck
meine
Kinder
(Kinder)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody,
damn)
Vertraue
niemandem
(niemandem,
verdammt)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody,
on
God)
Vertraue
niemandem
(niemandem,
bei
Gott)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nobody)
Vertraue
niemandem
(niemandem)
Trust
nobody
(nah,
for
real)
Vertraue
niemandem
(nein,
wirklich)
All
'em
skraps,
and
you
ain't
never
shot
at
nobody
(damn)
All
die
Knarren,
und
du
hast
noch
nie
auf
jemanden
geschossen
(verdammt)
I
got
30
racks
a
piece
in
all
four
pockets
(yeah)
Ich
habe
30
Riesen
in
jeder
meiner
vier
Taschen
(ja)
I
took
that
ho
to
the
hotel,
you
took
that
ho
shoppin'
(damn)
Ich
habe
die
Schlampe
ins
Hotel
gebracht,
du
hast
sie
zum
Shoppen
mitgenommen
(verdammt)
He
turnt
up
on
the
'Gram,
in
real
life,
he
a
nobody
(okay)
Er
dreht
auf
Instagram
durch,
im
echten
Leben
ist
er
ein
Niemand
(okay)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krishon Obrien Gaines, Bradley Brandon, Adolph Thornton
Attention! Feel free to leave feedback.