Lyrics and translation Paperboys - One of Them Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of Them Days
Один из тех дней
*Pip
pip
pip*
*Пип
пип
пип*
My
alarm
spoke,/
12:
45
and
I
awoke/
Мой
будильник
заговорил,
/ 12:45,
и
я
проснулся
/
Last
night
no
joke/
yo,
we
got
rowdier
than
most
folks/
Прошлой
ночью,
без
шуток,
/ мы
оторвались
круче,
чем
большинство
/
I
was
broke,/but
traded
smoke/
for
some
liquor,
Я
был
на
мели,
/ но
обменял
травку
/ на
выпивку,
Got
drunk,
then
my
man
brought
the
coke/,
get
the
picture?
Напился,
потом
мой
кореш
принес
кокс,
/ представляешь?
Now
I'm
lying
here,
mary
coming
out
the
pioneer/
Теперь
я
лежу
здесь,
дым
валит
из
пионерских
времён
/
I
could
do
with
some
gir/
I
ain't
joking
man
I'm
dying
here/
Не
помешала
бы
девчонка
/ Я
не
шучу,
милая,
я
тут
умираю
/
Half
hour
shower,
threw
up,
got
dressed/
Полчаса
в
душе,
вырвало,
оделся
/
New
shoes
for
my
ass/
Course
I
got
them
at
Stress,/
Новые
тапки
на
мою
задницу
/ Конечно,
я
взял
их
в
Stress,
/
I'm
looking
good,
feeling
like
shit/,
I'm
just
trying
to
get
my
pipe
in
it
Выгляжу
хорошо,
чувствую
себя
дерьмово,
/ просто
пытаюсь
курнуть
/
Cure
the
hang
over
with
a
nice
hit/
feeling
quite
sick/
Излечить
похмелье
хорошей
затяжкой
/ довольно
хреново
/
Kind
of
cold,
like
an
Ice
pick/
I
don't
like
it/
so
I'm
calling
for
a
psychic,/
Знобит,
как
от
ледоруба
/ Мне
это
не
нравится
/ так
что
я
звоню
экстрасенсу,
/
Don't
tell
me
what
the
weed
at/
Не
говори
мне,
что
с
травой
/
(JayJay)
Du
burde
ikkje!
(Джей
Джей)
Не
стоит!
(Vinni)
Man
I
don't
need
that,/
this
ain't
no
time
to
hit
me
with
the
feedback/
(Винии)
Чувак,
мне
это
не
нужно,
/ сейчас
не
время
грузить
меня
обратной
связью
/
Called
like
five
guys,
still
ain't
high,
Обзвонил
человек
пять,
всё
ещё
не
накурен,
The
whole
city
is
dry
' that's
fucked
up
Весь
город
сухой,
вот
это
облом
(JayJay)
It's
just
one
of
them
days
(Джей
Джей)
Просто
один
из
тех
дней
(Vinni)
Makes
me
wonder
who
the
fuck
got
j's
(Винии)
Заставляет
меня
задуматься,
у
кого,
блин,
есть
косяки
(JayJay)
One
of
them
days
(Джей
Джей)
Один
из
тех
дней
(Vinni)
I
gonna
get
me
something
to
blaze
(Винии)
Я
добуду
себе
что-нибудь,
чтобы
зажечь
(JayJay)
One
of
them
days
(Джей
Джей)
Один
из
тех
дней
(Vinni)
When
I'm
looking
for
the
purple'st
haze,
I'm
stuck
in
my
ways,
(Винии)
Когда
я
ищу
самую
фиолетовую
дымку,
я
застрял
в
своих
привычках,
Just
one
of
them
days.
Просто
один
из
тех
дней.
(JayJay)
It's
just
one
of
them
days
(Джей
Джей)
Просто
один
из
тех
дней
(Vinni)
Got
me
digging
through
the
fucking
ashtrays
(Винии)
Заставляет
меня
рыться
в
чертовых
пепельницах
(JayJay)
One
of
them
days
(Джей
Джей)
Один
из
тех
дней
(Vinni)
and
I
wonder
where
my
lumber
hash
lays
(Винии)
И
я
задаюсь
вопросом,
где
мой
гашиш
завалялся
(JayJay)
One
of
them
days
(Джей
Джей)
Один
из
тех
дней
(Vinni)
Plus
this
liquor
got
me
feeling
nasty,
ask
me?
(Винии)
Плюс
эта
выпивка
заставляет
меня
чувствовать
себя
отвратительно,
хочешь
знать?
It's
just
one
of
them
days'.
Это
просто
один
из
тех
дней.
I
met
up
with
Moe
the
maroccan,/
took
a
minute
name-dropping/
Я
встретился
с
Мо,
марокканцем,
/ потратил
минутку
на
перечисление
имён
/
Ran
some
telephone
numbers,
planned
the
marihuana-shopping.
/
Пробил
несколько
телефонных
номеров,
спланировал
покупку
марихуаны.
/
And
last
night's
bottle-popping/
is
still
stressing
me/
И
вчерашнее
распитие
бутылок
/ до
сих
пор
напрягает
меня
/
On
days
like
this
ecspecially/,
it's
a
necesessity/
В
такие
дни
особенно
/ это
необходимость
/
To
have
the
accessories/
- the
chocolate/
Иметь
аксессуары
/- шоколад
/
High
like
a
rocket
ship/,
take
a
break
from
this
apocalypse/
Высоко,
как
на
ракете,
/ сделать
перерыв
от
этого
апокалипсиса
/
But
today's
the
opposite/
there
ain't
no
weed
around/
Но
сегодня
всё
наоборот
/ вокруг
нет
травы
/
Calling
everyone
to
get
us
seated
down/
even
leaving
town/
Звоню
всем,
чтобы
усадить
нас
/ даже
уезжаю
из
города
/
Now
I'm
shaking
in
the
passenger's
seat/
Теперь
я
трясусь
на
пассажирском
сиденье
/
But
we
didn't
find
the
street/
or
the
dude
we
was
supposed
to
meet/
Но
мы
не
нашли
улицу
/ или
чувака,
с
которым
должны
были
встретиться
/
Close
to
defeat,/
shit
man,
pass
the
telephone/
Близки
к
поражению,
/ черт
возьми,
передай
телефон
/
One
more
try,
hope
to
find
this
fellow
home/
Еще
одна
попытка,
надеюсь,
застать
этого
парня
дома
/
Hear
the
tone/
now
I'm
calling
everyone
I've
ever
known/
Слышу
гудок
/ теперь
звоню
всем,
кого
когда-либо
знал
/
I
don't
give
a
fuck,
I'm
a
get
my
smoke
on'./
Мне
плевать,
я
покурю.
/
(Unknown)
Hell'?
(Неизвестный)
Алло?
(Vinni)
Yes,
this
is
Vincent
calling
long-distance
from
the
vacuum
cleaner.
I
was
wandered'
You
have
to
smoke
something?
(Винии)
Да,
это
Винсент,
звоню
междугородним
из
пылесоса.
Мне
интересно...
У
вас
есть
что-нибудь
покурить?
*Opptatt-signal*
*Сигнал
занято*
Shit
I
guess
it
wasn't
meant
to
be/
Черт,
наверное,
не
судьба
/
It's
like
I've
waited
for
a
century/
stressing
Как
будто
я
ждал
целую
вечность
/ напрягаюсь
Trying
to
have
som
trees
leant
to
me/
figured
that
eventually/
Пытаюсь
одолжить
немного
травы
/ думал,
что
в
конце
концов
/
I'd
get
to
roll
it
up
' no
such
luck/,
I
made
it
home
cold
as
fuck/
Я
смогу
скрутить
косяк
- не
повезло,
/ я
вернулся
домой,
промерз
до
костей
/
Saw
my
brother
hold
a
cup/,
with
a
smile
on
his
face/
Увидел,
как
мой
брат
держит
чашку
/ с
улыбкой
на
лице
/
In
the
air
I
could
taste/
hash
stinking
up
the
whole
place?/
В
воздухе
я
почувствовал
запах
/ гашиша,
воняющего
по
всему
дому?
/
Shit
man/
you
got
a
little
something
lit
man?/
Черт
возьми,
чувак
/ у
тебя
есть
что-нибудь
зажженное?
/
(JayJay)
Sit
and/
have
a
hit,
man/
get
in
where
you
fit,
man/
(Джей
Джей)
Присаживайся
/ и
затянись,
чувак
/ влезай,
куда
поместишься,
чувак
/
(Vinni)
Thanks
man,
I've
been
stressing
like
an
asshole
(Винии)
Спасибо,
чувак,
я
нервничал,
как
придурок
(JayJay)
Is
that
so?
I've
got
a
whole
casserole!
(Джей
Джей)
Да
ну?
У
меня
целая
кастрюля!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.