Paperboys - One of Them Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paperboys - One of Them Days




One of Them Days
Один из тех дней
*Pip pip pip*
*Пип пип пип*
(Vinni)
(Винии)
My alarm spoke,/ 12: 45 and I awoke/
Мой будильник заговорил, / 12:45, и я проснулся /
Last night no joke/ yo, we got rowdier than most folks/
Прошлой ночью, без шуток, / мы оторвались круче, чем большинство /
I was broke,/but traded smoke/ for some liquor,
Я был на мели, / но обменял травку / на выпивку,
Got drunk, then my man brought the coke/, get the picture?
Напился, потом мой кореш принес кокс, / представляешь?
Now I'm lying here, mary coming out the pioneer/
Теперь я лежу здесь, дым валит из пионерских времён /
I could do with some gir/ I ain't joking man I'm dying here/
Не помешала бы девчонка / Я не шучу, милая, я тут умираю /
Half hour shower, threw up, got dressed/
Полчаса в душе, вырвало, оделся /
New shoes for my ass/ Course I got them at Stress,/
Новые тапки на мою задницу / Конечно, я взял их в Stress, /
I'm looking good, feeling like shit/, I'm just trying to get my pipe in it
Выгляжу хорошо, чувствую себя дерьмово, / просто пытаюсь курнуть /
Cure the hang over with a nice hit/ feeling quite sick/
Излечить похмелье хорошей затяжкой / довольно хреново /
Kind of cold, like an Ice pick/ I don't like it/ so I'm calling for a psychic,/
Знобит, как от ледоруба / Мне это не нравится / так что я звоню экстрасенсу, /
Don't tell me what the weed at/
Не говори мне, что с травой /
(JayJay) Du burde ikkje!
(Джей Джей) Не стоит!
(Vinni) Man I don't need that,/ this ain't no time to hit me with the feedback/
(Винии) Чувак, мне это не нужно, / сейчас не время грузить меня обратной связью /
Called like five guys, still ain't high,
Обзвонил человек пять, всё ещё не накурен,
The whole city is dry ' that's fucked up
Весь город сухой, вот это облом
Refreng:
Припев:
(JayJay) It's just one of them days
(Джей Джей) Просто один из тех дней
(Vinni) Makes me wonder who the fuck got j's
(Винии) Заставляет меня задуматься, у кого, блин, есть косяки
(JayJay) One of them days
(Джей Джей) Один из тех дней
(Vinni) I gonna get me something to blaze
(Винии) Я добуду себе что-нибудь, чтобы зажечь
(JayJay) One of them days
(Джей Джей) Один из тех дней
(Vinni) When I'm looking for the purple'st haze, I'm stuck in my ways,
(Винии) Когда я ищу самую фиолетовую дымку, я застрял в своих привычках,
Just one of them days.
Просто один из тех дней.
(JayJay) It's just one of them days
(Джей Джей) Просто один из тех дней
(Vinni) Got me digging through the fucking ashtrays
(Винии) Заставляет меня рыться в чертовых пепельницах
(JayJay) One of them days
(Джей Джей) Один из тех дней
(Vinni) and I wonder where my lumber hash lays
(Винии) И я задаюсь вопросом, где мой гашиш завалялся
(JayJay) One of them days
(Джей Джей) Один из тех дней
(Vinni) Plus this liquor got me feeling nasty, ask me?
(Винии) Плюс эта выпивка заставляет меня чувствовать себя отвратительно, хочешь знать?
It's just one of them days'.
Это просто один из тех дней.
(Vinni)
(Винии)
I met up with Moe the maroccan,/ took a minute name-dropping/
Я встретился с Мо, марокканцем, / потратил минутку на перечисление имён /
Ran some telephone numbers, planned the marihuana-shopping. /
Пробил несколько телефонных номеров, спланировал покупку марихуаны. /
And last night's bottle-popping/ is still stressing me/
И вчерашнее распитие бутылок / до сих пор напрягает меня /
On days like this ecspecially/, it's a necesessity/
В такие дни особенно / это необходимость /
To have the accessories/ - the chocolate/
Иметь аксессуары /- шоколад /
High like a rocket ship/, take a break from this apocalypse/
Высоко, как на ракете, / сделать перерыв от этого апокалипсиса /
But today's the opposite/ there ain't no weed around/
Но сегодня всё наоборот / вокруг нет травы /
Calling everyone to get us seated down/ even leaving town/
Звоню всем, чтобы усадить нас / даже уезжаю из города /
Now I'm shaking in the passenger's seat/
Теперь я трясусь на пассажирском сиденье /
But we didn't find the street/ or the dude we was supposed to meet/
Но мы не нашли улицу / или чувака, с которым должны были встретиться /
Close to defeat,/ shit man, pass the telephone/
Близки к поражению, / черт возьми, передай телефон /
One more try, hope to find this fellow home/
Еще одна попытка, надеюсь, застать этого парня дома /
Hear the tone/ now I'm calling everyone I've ever known/
Слышу гудок / теперь звоню всем, кого когда-либо знал /
I don't give a fuck, I'm a get my smoke on'./
Мне плевать, я покурю. /
*Riiing*
*Звонок*
(Unknown) Hell'?
(Неизвестный) Алло?
(Vinni) Yes, this is Vincent calling long-distance from the vacuum cleaner. I was wandered' You have to smoke something?
(Винии) Да, это Винсент, звоню междугородним из пылесоса. Мне интересно... У вас есть что-нибудь покурить?
*Opptatt-signal*
*Сигнал занято*
(Vinni)
(Винии)
Shit I guess it wasn't meant to be/
Черт, наверное, не судьба /
It's like I've waited for a century/ stressing
Как будто я ждал целую вечность / напрягаюсь
Trying to have som trees leant to me/ figured that eventually/
Пытаюсь одолжить немного травы / думал, что в конце концов /
I'd get to roll it up ' no such luck/, I made it home cold as fuck/
Я смогу скрутить косяк - не повезло, / я вернулся домой, промерз до костей /
Saw my brother hold a cup/, with a smile on his face/
Увидел, как мой брат держит чашку / с улыбкой на лице /
In the air I could taste/ hash stinking up the whole place?/
В воздухе я почувствовал запах / гашиша, воняющего по всему дому? /
Shit man/ you got a little something lit man?/
Черт возьми, чувак / у тебя есть что-нибудь зажженное? /
(JayJay) Sit and/ have a hit, man/ get in where you fit, man/
(Джей Джей) Присаживайся / и затянись, чувак / влезай, куда поместишься, чувак /
(Vinni) Thanks man, I've been stressing like an asshole
(Винии) Спасибо, чувак, я нервничал, как придурок
(JayJay) Is that so? I've got a whole casserole!
(Джей Джей) Да ну? У меня целая кастрюля!
Ref:
Припев:






Attention! Feel free to leave feedback.