Lyrics and translation Paperi T - Surullisen näköiset naiset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surullisen näköiset naiset
Женщины с печальными глазами
Mitä
vanhemmaksi
tulee
sitä
enemmän
sit
moukkaantuu
Чем
старше
становлюсь,
тем
больше
хамею
Sanoin
sua
Henry
Millerin
romaanin
naiseks
mut
et
tajunnu
ees
loukkaantuu
Сказал,
что
ты
как
женщина
из
романа
Генри
Миллера,
но
ты
даже
не
обиделась
Ja
se
oli
sillon
selvä
И
тогда
все
стало
ясно
Kevät
ei
tulis
yhessä
tai
selvän
Весна
не
наступит
вместе,
или
вообще
Kauniit
ihmiset
vaa
tylsistyttää
Красивые
люди
только
наводят
скуку
Ime
sitä
röökiä
mut
pliis
ole
hiljaa
Кури
свою
сигарету,
но,
пожалуйста,
не
молчи
Monta
yritystä
sitä
mahtuu
iltaa
Много
попыток
умещается
в
один
вечер
Löytää
jotain
mikä
ei
ois
ilmaa
Найти
что-то,
что
не
было
бы
пустым
Mothafuck
rivari
must
ei
ikin
olis
siihe
Черт
возьми,
таунхаус,
я
бы
никогда
не
смог
там
жить
Jostain
syystä
kuolemaa
ei
vielä
kovin
kiire
По
какой-то
причине
пока
не
очень
тороплюсь
умирать
Kierrätä
rakkaut
ku
roskii
Перерабатываю
любовь,
как
мусор
Venaa
et
se
kipu
alkais
potkii
Жду,
когда
боль
начнет
пинать
Muuttoilmotus
postii
Извещение
о
переезде
на
почту
Se
talvi
oli
erilaine
ku
muut
talvet
Та
зима
была
другой,
не
как
все
остальные
зимы
Sä
jätit
arvet
erilaiset
ku
muut
arvet
Ты
оставила
шрамы,
другие,
не
как
все
остальные
шрамы
Kaikki
ne
ballaadit
jotka
kosketti
sua
sanoin
pitäväni
Все
эти
баллады,
которые
тебя
трогали,
я
говорил,
что
люблю
их
Mut
oikeesti
ne
oksetti
mua
Но
на
самом
деле
меня
от
них
тошнило
Ja
vaimo
kuulostaa
asuntolainalta
А
слово
"жена"
звучит
как
ипотека
Mä
oon
sori
mut
mielummin
duunaan
vaikka
Edelmanit
laivalta
Извини,
но
я
лучше
украду
Edelman
с
корабля
Mut
ne
surumielisen
näköset
naiset
Но
эти
женщины
с
печальными
глазами
Mieles
surumielisen
näköset
naiset
В
моей
голове
женщины
с
печальными
глазами
Se
talvi
oli
erilaine
ku
muut
talvet
Та
зима
была
другой,
не
как
все
остальные
зимы
Sä
jätit
arvet
erilaiset
ku
muut
arvet
Ты
оставила
шрамы,
другие,
не
как
все
остальные
шрамы
Kaikki
ne
ballaadit
jotka
kosketti
sua
sanoin
pitäväni
Все
эти
баллады,
которые
тебя
трогали,
я
говорил,
что
люблю
их
Mut
oikeesti
ne
oksetti
mua
Но
на
самом
деле
меня
от
них
тошнило
Ja
vaimo
kuulostaa
asuntolainalta
А
слово
"жена"
звучит
как
ипотека
Mä
oon
sori
mut
mielummin
duunaan
vaikka
Edelmanit
laivalta
Извини,
но
я
лучше
украду
Edelman
с
корабля
Mut
ne
surumielisen
näköset
naiset
Но
эти
женщины
с
печальными
глазами
Niinku
nuori
Kristiina
Halkola
tiedäks
mitä
tarkotan
Как
молодая
Кристина
Халкола,
понимаешь,
о
чем
я?
Galis
tekee
hittei,
Heikki
tekee
hittei
Galis
делает
хиты,
Heikki
делает
хиты
Mä
vielki
dokaan
baaris
omii
littei,
miksei
А
я
все
еще
пью
свои
литры
в
баре,
почему
бы
и
нет
Mä
puhun
sujuvasti
paskaa,
snadisti
stadii
Я
бегло
говорю
ерунду,
немного
по-хельсинкски
Huonosti
totta,
haluisin
oppii
bamlaa
manii
Плохо
правду,
хотел
бы
научиться
управлять
своим
безумием
Ja
mä
oon
täysin
eri
maata
ku
ne
miehet
mua
ennen
И
я
совсем
другой,
не
как
те
мужчины
до
меня
Mut
ei
ennenkää
mikää
ollu
ku
enne
Но
и
раньше
ничего
не
было,
кроме
прошлого
Keith
Richard
Ranskan
Rivieral
on
mun
moodi
Кит
Ричардс
на
Французской
Ривьере
— это
по
мне
Sekasi
on
mun
stoori,
loppuu
vast
ku
loppuu
booli
Моя
история
запутанная,
закончится
только
когда
закончится
выпивка
Mä
en
tuu
herää
ruoto
suorana
tuolist
Я
не
проснусь
с
прямой
спиной
на
стуле
Toiset
miettii
huomist,
toiset
miettii
juomist
Одни
думают
о
завтра,
другие
думают
о
выпивке
Ens
vuonna
me
kumpiki
saatetaa
olla
jo
kuollu
В
следующем
году
мы
оба
можем
быть
уже
мертвы
Sä
et
tost
minnekää
ainakaa
enää
nuorru
Ты
от
этого
точно
никуда
не
станешь
моложе
Se
on
koko
ilta
romanttisinta
mitä
ku
sanoo
Это
самое
романтичное,
что
можно
сказать
за
весь
вечер
Ei
märillä
stideillä
sytytetä
paloo
Мокрыми
сигаретами
не
разжечь
огонь
Siks
tän
asian
mä
nään
Поэтому
я
вижу
это
так
Et
kuollaa
keskinkertasuuteen
jos
ei
olla
kujalla
tänää
Что
мы
умрем
в
посредственности,
если
не
будем
на
улице
сегодня
Se
talvi
oli
erilaine
ku
muut
talvet
Та
зима
была
другой,
не
как
все
остальные
зимы
Sä
jätit
arvet
erilaiset
ku
muut
arvet
Ты
оставила
шрамы,
другие,
не
как
все
остальные
шрамы
Kaikki
ne
ballaadit
jotka
kosketti
sua
sanoin
pitäväni
Все
эти
баллады,
которые
тебя
трогали,
я
говорил,
что
люблю
их
Mut
oikeesti
ne
oksetti
mua
Но
на
самом
деле
меня
от
них
тошнило
Ja
vaimo
kuulostaa
asuntolainalta
А
слово
"жена"
звучит
как
ипотека
Mä
oon
sori
mut
mielummin
duunaan
vaikka
Edelmanit
laivalta
Извини,
но
я
лучше
украду
Edelman
с
корабля
Mut
ne
surumielisen
näköset
naiset
Но
эти
женщины
с
печальными
глазами
Mieles
surumielisen
näköset
naiset
В
моей
голове
женщины
с
печальными
глазами
Se
talvi
oli
erilaine
ku
muut
talvet
Та
зима
была
другой,
не
как
все
остальные
зимы
Sä
jätit
arvet
erilaiset
ku
muut
arvet
Ты
оставила
шрамы,
другие,
не
как
все
остальные
шрамы
Kaikki
ne
ballaadit
jotka
kosketti
sua
sanoin
pitäväni
Все
эти
баллады,
которые
тебя
трогали,
я
говорил,
что
люблю
их
Mut
oikeesti
ne
oksetti
mua
Но
на
самом
деле
меня
от
них
тошнило
Ja
vaimo
kuulostaa
asuntolainalta
А
слово
"жена"
звучит
как
ипотека
Mä
oon
sori
mut
mielummin
duunaan
vaikka
Edelmanit
laivalta
Извини,
но
я
лучше
украду
Edelman
с
корабля
Mut
ne
surumielisen
näköset
naiset
Но
эти
женщины
с
печальными
глазами
Niinku
nuori
Kristiina
Halkola
tiedäks
mitä
tarkotan
Как
молодая
Кристина
Халкола,
понимаешь,
о
чем
я?
Surumielisen
näköset
naiset,
surumielisen
näköset
naiset
Surumielisen
näköset
naiset
tiedäks
mitä
tarkotan
Женщины
с
печальными
глазами,
женщины
с
печальными
глазами,
женщины
с
печальными
глазами,
понимаешь,
о
чем
я?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): niko liinamaa
Attention! Feel free to leave feedback.