Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tone It Down
Mach's Leiser
You
know
I
have
a
thing
for
like
Du
weißt,
ich
steh'
auf
so
Chique
French
films
and
the
tropics
right?
schicke
französische
Filme
und
die
Tropen,
richtig?
That's
how
I
would
know
baby
Daran
würde
ich
erkennen,
Baby,
You're
what
the
French
call
les
incompetent
dass
du
das
bist,
was
die
Franzosen
"les
incompétents"
nennen.
To
be
honest
hard
to
reach
us
Um
ehrlich
zu
sein,
schwer
zu
erreichen
Somewhere
on
a
far
away
beach
Irgendwo
an
einem
fernen
Strand
You
know
me
no
margaritas
Du
kennst
mich,
keine
Margaritas
Ron
de
reserva
lo
que
me
estoy
tomando
Ron
de
Reserva,
das
ist,
was
ich
trinke
La
botella
tibia
para
ti
me
falta
un
vaso
Die
Flasche
lauwarm,
für
dich
fehlt
mir
ein
Glas
En
mi
cabañita
tengo
uno
In
meiner
kleinen
Hütte
habe
ich
eins
Voy
a
buscarlo
Ich
geh's
holen
En
camino
yo
me
tropiezo
con
un
sapo
Auf
dem
Weg
stolpere
ich
über
einen
Frosch
En
cada
esquina
de
la
jungla
encuentro
cuentos
y
relatos
An
jeder
Ecke
des
Dschungels
finde
ich
Geschichten
und
Erzählungen
Find
a
cute
chick
and
fill
her
up
with
lactose
Finde
eine
süße
Kleine
und
fülle
sie
mit
Laktose
Why
they
act
grossed
out
Warum
schauen
sie
so
angewidert
It's
the
gentleman
with
the
dapper
dan
style
Es
ist
der
Gentleman
mit
dem
adretten
Stil
On
an
island
acting
wild
off
the
map
off
the
file
Auf
einer
Insel,
der
sich
wild
aufführt,
abseits
der
Karte,
abseits
der
Akte
Ay
who
the
fuck
gon'
tell
me
to
tone
it
down
son?
Ay,
wer
zum
Teufel
wird
mir
sagen,
dass
ich's
leiser
machen
soll,
Kleines?
Ay
ay
tell
me
who
the
fuck
gon'
tell
me
to
tone
it
down?
Ay,
ay,
sag
mir,
wer
zum
Teufel
wird
mir
sagen,
dass
ich's
leiser
machen
soll?
No
me
venga
a
distraer
Papi
G
está
concentrado
Komm
mir
nicht
in
die
Quere,
Papi
G
ist
konzentriert
Pa'
que
agarre
buen
color
dejo
su
culo
aceitado
Damit
er
eine
schöne
Farbe
bekommt,
lass
ich
seinen
Hintern
eingeölt
Dejo
que
la
brisa
modifique
mi
peinado
Ich
lasse
zu,
dass
die
Brise
meine
Frisur
verändert
Yo
voy
a
ser
así
until
the
day
that
I
go
out
Ich
werde
so
sein,
bis
zu
meinem
letzten
Tag
Siempre
me
han
gustado
todos
los
jugos
y
helados
Ich
mochte
schon
immer
alle
Säfte
und
Eiscremes
Especialmente
en
un
día
acalorado
Besonders
an
einem
heißen
Tag
Circulando
sin
identidad
y
sin
mi
nombre
Unterwegs
ohne
Identität
und
ohne
meinen
Namen
Conforme
pasa
el
tiempo
sigo
entendiendo
más
Mit
der
Zeit
verstehe
ich
immer
mehr
Todas
las
cosas
de
las
que
soy
capaz
All
die
Dinge,
zu
denen
ich
fähig
bin
Si
tan
siquiera
me
podría
escapar
Wenn
ich
doch
nur
entkommen
könnte
Aislar
despertar
oler
el
mar
Mich
isolieren,
aufwachen,
das
Meer
riechen
Con
la
vista
de
un
volcán
Mit
Blick
auf
einen
Vulkan
When
God
needs
to
hit
you
I
promise
he
don't
miss
Wenn
Gott
dich
treffen
muss,
verspreche
ich
dir,
verfehlt
er
dich
nicht
If
he
takes
me
out
while
I'm
on
an
island
with
a
bitch
cool
Wenn
er
mich
holt,
während
ich
mit
einer
Schlampe
auf
einer
Insel
bin,
cool
Man
I
can't
be
mad
at
that
Mann,
darüber
kann
ich
nicht
sauer
sein
I'm
in
Asia
but
I'm
smoking
on
Afghanistan
Ich
bin
in
Asien,
aber
ich
rauche
Afghanistan
I
would
send
the
coordinates
but
Ich
würde
die
Koordinaten
schicken,
aber
To
be
honest
with
you
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein,
I
don't
wanna
chat
ich
will
nicht
chatten
Aquí
tiene
señorita
yo
I
got
your
glass
Hier
hast
du,
Señorita,
yo,
ich
hab
dein
Glas
What
is
it
something
slight
little
of
that
23
Was
ist
es,
etwas
Leichtes,
ein
bisschen
von
dem
23-jährigen
She
like
ooh
how
nice
of
you
I
thought
that
you'd
forget
Sie
sagt:
"Oh,
wie
nett
von
dir,
ich
dachte,
du
hättest
es
vergessen"
Plus
I
got
some
shrooms
if
you
wanna
coexist
Außerdem
habe
ich
ein
paar
Pilze,
wenn
du
koexistieren
willst
Tell
me
how
I'm
Tropics
Boy
but
cold
as
shit
Sag
mir,
wie
ich
ein
Tropenjunge
sein
kann,
aber
so
eiskalt
bin
I
swear
I'm
cold
as
shit
Ich
schwöre,
ich
bin
eiskalt
Tell
me
how
I'm
tropics
boy
but
cold
as
shit
Sag
mir,
wie
ich
ein
Tropenjunge
sein
kann,
aber
so
eiskalt
bin
I'm
cold
as
shit
Ich
bin
eiskalt
Ay
who
the
fuck
gon'
tell
me
to
town
it
down
Ay,
wer
zum
Teufel
wird
mir
sagen,
es
leiser
zu
machen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Bret-harte
Attention! Feel free to leave feedback.