Lyrics and translation Papi Wilo - Regalo de Vida (La Suegra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalo de Vida (La Suegra)
Дар жизни (Теща)
No
sé
como
decirle
Не
знаю,
как
тебе
сказать,
O
explicarle
lo
que
pasó
Или
объяснить,
что
случилось.
Por
eso
le
hago
esta
canción
Поэтому
я
пою
эту
песню,
Para
que
comprenda
la
situación
Чтобы
ты
поняла
ситуацию.
Puede
ser
que
ría
Может
быть,
ты
будешь
смеяться,
Puede
ser
que
llore
Может
быть,
ты
будешь
плакать.
He
cometido
un
error
Я
совершил
ошибку,
Pero
le
pido
que
me
perdone
Но
прошу
меня
простить.
Óyeme
suegra,
toma
asiento
que
vamos
hablar
Послушай,
теща,
присядь,
поговорим.
Su
hija
y
yo,
tenemos
algo
que
confesar
У
нас
с
твоей
дочерью
есть
признание.
Una
tarde,
me
la
llevé
de
la
escuela
Однажды
днем
я
забрал
ее
из
школы,
Hicimos
el
amor
y
te
hicimos
abuela
Мы
занялись
любовью,
и
ты
стала
бабушкой.
Se
que
estuve
mal
Знаю,
я
поступил
плохо,
Acepto
mi
responsabilidad
Принимаю
ответственность.
Algo
pasó,
que
no
tenía
que
pasar
Случилось
то,
чего
не
должно
было
случиться.
A
temprana
edad,
ya
me
hicé
papá
В
раннем
возрасте
я
стал
отцом.
Pero
a
mi
nene,
nada
le
va
a
faltar
Но
моему
малышу
ничего
не
будет
нужно.
Y
si
me
apoya,
se
te
agradece
И
если
ты
поддержишь,
буду
благодарен.
La
barriga
crece,
porque
ya
pasaron
los
dos
meses
Живот
растет,
уже
прошло
два
месяца.
Si
fui
hombre
para
darte
para
abajo
Если
я
был
мужчиной,
чтобы
дать
тебе
внука,
Ahora
tengo
que
ser
más
hombre
para
buscarme
un
trabajo
Теперь
я
должен
быть
еще
большим
мужчиной,
чтобы
найти
работу.
Suegra,
en
mi
cabeza
no
se
que
pasa
Теща,
я
не
знаю,
что
творится
в
моей
голове.
Hicimos
el
amor
cuando
estábamos
solos
en
casa
Мы
любили
друг
друга,
когда
были
одни
дома.
En
mi
habitación,
princesita
В
моей
комнате,
принцесса.
Como
Dios
te
trajo
al
mundo,
dejaste
de
ser
señorita
Ты
перестала
быть
девочкой,
как
только
Бог
послал
тебя
в
этот
мир.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь,
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
Которую
ты
берешь,
покупаешь,
продаешь,
Lo
empeña
en
la
esquina
Закладываешь
за
углом.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь,
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
Которую
ты
берешь,
покупаешь,
продаешь,
Lo
empeña
en
la
esquina
Закладываешь
за
углом.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Aquí
estoy
sin
pena
Вот
я
здесь,
без
стеснения,
Dándole
cara
al
problema
Смотрю
проблеме
в
лицо.
El
deseo
de
ser
padre
me
corre
por
las
venas
Желание
быть
отцом
течет
по
моим
венам.
Ponle
mi
nombre
mami,
si
sale
nene
Назови
его
моим
именем,
мамочка,
если
родится
мальчик.
O
ponle
tu
nombre,
mami
si
sale
nena
Или
назови
его
твоим
именем,
мамочка,
если
родится
девочка.
Oye
suegrita,
no
te
me
preocupes
Слушай,
тещенька,
не
волнуйся,
Y
rézale
tres
padres
nuestros
a
la
Guadalupe
И
прочитай
трижды
«Отче
наш»
Гваделупе.
Para
que
nasca
con
salud
y
vida
Чтобы
ребенок
родился
здоровым,
Y
por
detal,
de
que
el
suegro
no
cometa
un
acto
suicida
И
чтобы,
между
прочим,
тесть
не
совершил
самоубийство.
Le
falte
al
respeto
a
tu
familia,
lo
acepto
Я
проявил
неуважение
к
твоей
семье,
я
признаю.
Los
demás
que
se
mueran
de
la
envidia
Пусть
остальные
умрут
от
зависти.
Suegro,
no
me
alejes,
no
me
digas
vete
Тесть,
не
гони
меня,
не
говори
«уходи»,
Que
tu
preñaste
la
tuya
cuando
tenía
17
Ведь
ты
свою
жену
обрюхатил,
когда
ей
было
17.
Así
que
no
me
juzgue,
no
me
tire
piedra
Так
что
не
суди
меня,
не
бросай
в
меня
камни,
Que
tu
te
la
llevaste
a
los
15
para
monte
hiedra
Ведь
ты
свою
увел
в
15
лет
в
горы
Айви.
Ah,
viste
como
son
las
cosas
А,
видишь,
как
все
обернулось?
Tu
nena
chiquita
ahora
se
convirtió
en
mi
esposa
Твоя
маленькая
девочка
теперь
стала
моей
женой.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь,
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
Которую
ты
берешь,
покупаешь,
продаешь,
Lo
empeña
en
la
esquina
Закладываешь
за
углом.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь,
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
Которую
ты
берешь,
покупаешь,
продаешь,
Lo
empeña
en
la
esquina
Закладываешь
за
углом.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Un
hijo,
es
un
regalo
Ребенок
— это
дар,
Que
nos
ofrece
la
vida
Который
предлагает
нам
жизнь.
Yo
soy
Papi
Wilo
Я
Папи
Вило,
Y
esto
es
regalo
de
vida
И
это
дар
жизни.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь,
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
Которую
ты
берешь,
покупаешь,
продаешь,
Lo
empeña
en
la
esquina
Закладываешь
за
углом.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь,
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
Которую
ты
берешь,
покупаешь,
продаешь,
Lo
empeña
en
la
esquina
Закладываешь
за
углом.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь,
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
Которую
ты
берешь,
покупаешь,
продаешь,
Lo
empeña
en
la
esquina
Закладываешь
за
углом.
Hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
Ребенок
— это
не
вещь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Ruiz, William Villanova, Wilfredo Salgado Morales
Attention! Feel free to leave feedback.