Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendila Così - Live
Nimm es so hin - Live
Prendila
così
Nimm
es
so
hin
Non
possiamo
farne
un
dramma
Wir
können
kein
Drama
daraus
machen
Conoscevi
già,
hai
detto
Du
wusstest
es
schon,
sagtest
du,
I
problemi
miei
di
donna
meine
Probleme
als
Frau
Certo
che
lo
so
Natürlich
weiß
ich
das
Certo
che
lo
so
Natürlich
weiß
ich
das
Non
ti
preoccupare
Mach
dir
keine
Sorgen
Tanto
avrò
da
lavorare
Ich
werde
sowieso
viel
zu
arbeiten
haben
Forse
è
tardi
e
rincasare
vuoi
Vielleicht
ist
es
spät
und
du
willst
nach
Hause
gehen
No,
che
non
vorrei
Nein,
das
möchte
ich
nicht
Io
sto
bene
in
questo
posto
Ich
fühle
mich
wohl
hier
an
diesem
Ort
No,
che
non
vorrei
Nein,
das
möchte
ich
nicht
Questa
sera
è
ancora
presto
Heute
Abend
ist
es
noch
früh
Ma
che
sciocca
sei
Aber
wie
albern
du
bist
Ma
che
sciocca
sei
Aber
wie
albern
du
bist
A
parlar
di
rughe
Von
Falten
zu
sprechen
A
parlar
di
vecchie
streghe
Von
alten
Hexen
zu
sprechen
Meno
bella,
certo,
non
sarai
Weniger
schön
wirst
du
sicher
nicht
sein
E
siccome
è
facile
incontrarsi
Und
da
es
leicht
ist,
sich
zu
begegnen
Anche
in
una
grande
città
Auch
in
einer
großen
Stadt
E
tu
sai
che
io
potrei,
purtroppo
Und
du
weißt,
dass
ich
leider
könnte,
Non
esser
più
solo
Nicht
mehr
allein
sein
Cerca
di
evitare
tutti
i
posti
che
frequento
Versuche,
all
die
Orte
zu
meiden,
die
ich
besuche
E
che
conosci
anche
tu
Und
die
auch
du
kennst
Nasce
l′esigenza
di
sfuggirsi
Es
entsteht
die
Notwendigkeit,
einander
auszuweichen
Per
non
ferirsi
di
più
Um
sich
nicht
noch
mehr
zu
verletzen
Lasciami
giù
qui
Lass
mich
hier
raus
È
la
solita
prudenza
Es
ist
die
übliche
Vorsicht
Loro
senza
me,
mi
hai
detto
Sie
ohne
mich,
hast
du
mir
gesagt,
È
un
problema
di
coscienza
Ist
ein
Gewissensproblem
Certo
che
lo
so
Natürlich
weiß
ich
das
Certo
che
lo
so
Natürlich
weiß
ich
das
Non
ti
preoccupare
Mach
dir
keine
Sorgen
Tanto
avrò
da
lavorare
Ich
werde
sowieso
viel
zu
arbeiten
haben
Ora
è
tardi
e
rincasare
vuoi
Jetzt
ist
es
spät
und
du
willst
nach
Hause
gehen
No
che
non
vorrei
Nein,
das
möchte
ich
nicht
Io
sto
bene
in
questo
posto
Ich
fühle
mich
wohl
hier
an
diesem
Ort
No
che
non
vorrei
Nein,
das
möchte
ich
nicht
Dopo
corro
e
faccio
presto
Danach
eile
ich
und
mache
schnell
Ora
è
tardi
e
rincasare
vuoi
Jetzt
ist
es
spät
und
du
willst
nach
Hause
gehen
E
siccome
è
facile
incontrarsi
Und
da
es
leicht
ist,
sich
zu
begegnen
Anche
in
una
grande
città
Auch
in
einer
großen
Stadt
E
tu
sai
che
io
potrei,
purtroppo,
anzi,
spero
Und
du
weißt,
dass
ich,
leider
– vielmehr
hoffe
ich,
Non
esser
più
solo
nicht
mehr
allein
sein
könnte
Cerca
di
evitare
tutti
i
posti
che
frequento
Versuche,
all
die
Orte
zu
meiden,
die
ich
besuche
E
che
conosci
anche
tu
Und
die
auch
du
kennst
Nasce
l'esigenza
di
sfuggirsi
Es
entsteht
die
Notwendigkeit,
einander
auszuweichen
Per
non
ferirsi
di
più
Um
sich
nicht
noch
mehr
zu
verletzen
Prendila
così
Nimm
es
so
hin
Prendila
cosi.
Nimm
es
so
hin.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucio Battisti, Mogol, Mogol Lucio Battisti
Attention! Feel free to leave feedback.