Lyrics and translation Papik feat. Francesca Gramegna - L' appuntamento (featuring Francesca Gramegna)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L' appuntamento (featuring Francesca Gramegna)
Свидание (при участии Франчески Грамменя)
Ho
sbagliato
tante
volte
ormai
che
lo
so
già
Я
ошибался
так
много
раз,
что
знаю
наверняка
Che
oggi
quasi
certamente
Что
сегодня
я
почти
наверняка
Sto
sbagliando
su
di
te
Ошибаюсь
в
тебе
Ma
una
volta
in
più
che
cosa
può
cambiare
Но
что
изменится,
ошибись
я
ещё
раз
Nella
vita
mia?
В
своей
жизни?
Accettare
questo
strano
appuntamento
Согласиться
на
это
странное
свидание
È
stata
una
pazzia
Было
безумием
Sono
triste
tra
la
gente
che
Мне
грустно
среди
людей,
которые
Mi
sta
passando
accanto
Проходят
мимо
меня
Ma
la
nostalgia
di
rivedere
te
Но
ностальгия
по
встрече
с
тобой
È
forte
più
del
pianto
Сильнее
плача
Questo
sole
accende
sul
mio
volto
Это
солнце
зажигает
на
моём
лице
Un
segno
di
speranza
Знак
надежды
Sto
aspettando
quando
a
un
tratto
Я
жду,
когда
вдруг
Ti
vedrò
spuntare
in
lontananza
Увижу,
как
ты
появляешься
вдали
Amore,
fai
presto,
io
non
resisto
Любовь,
поторопись,
я
не
выдерживаю
Se
tu
non
arrivi,
non
esisto
Если
ты
не
придёшь,
меня
не
будет,
я
исчезну
Non
esisto,
non
esisto
Я
исчезну,
исчезну
È
cambiato
il
tempo
e
sta
piovendo
Погода
изменилась
и
идёт
дождь
Ma
resto
ad
aspettare
Но
я
остаюсь
и
жду
Non
m'importa
cosa
il
mondo
può
pensare
Мне
всё
равно,
что
подумает
мир
Io
non
me
ne
voglio
andare
Я
не
хочу
уходить
Io
mi
guardo
dentro
e
mi
domando
Я
смотрю
в
себя
и
спрашиваю
Ma
non
sento
niente
Но
ничего
не
чувствую
Sono
solo
un
resto
di
speranza
Я
всего
лишь
остаток
надежды
Perduta
tra
la
gente
Затерянный
среди
людей
Amore,
è
già
tardi
e
non
resisto
Любовь,
уже
поздно,
и
я
не
выдерживаю
Se
tu
non
arrivi,
non
esisto
Если
ты
не
придёшь,
меня
не
будет,
я
исчезну
Non
esisto,
non
esisto
Я
исчезну,
исчезну
Luci,
macchine,
vetrine,
strade,
tutto
quanto
Огни,
машины,
витрины,
улицы,
всё
Si
confonde
nella
mente
Смешивается
в
сознании
E
la
mia
ombra
si
è
stancata
di
seguirmi
И
моя
тень
устала
следовать
за
мной
Il
giorno
muore
lentamente
День
медленно
умирает
Non
mi
resta
che
tornare
a
casa
mia
Мне
не
остаётся
ничего,
кроме
как
вернуться
домой
Alla
mia
triste
vita
К
своей
печальной
жизни
Questa
vita
che
volevo
dare
a
te
Это
жизнь,
которую
я
хотел
отдать
тебе
L'hai
sbriciolata
tra
le
dita
Ты
раздробила
её
в
своих
пальцах
Amore,
perdono
ma
non
resisto
Любовь,
прости,
но
я
не
выдерживаю
Adesso
per
sempre
io
non
esisto
Теперь
я
исчезну
навсегда
Non
esisto,
non
esisto
Я
исчезну,
исчезну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos Roberto Carlos Bruno Lauzi
Attention! Feel free to leave feedback.