Papillon - Nunca imaginé - translation of the lyrics into German

Nunca imaginé - Papillontranslation in German




Nunca imaginé
Ich hätte nie gedacht
Nunca imagine que lloraría así por ti, Yo que tanto te lastimeeee, Yo que no te quería, Yo que pensé que no te amaba; hoy llorando estoy por ti...
Ich hätte nie gedacht, dass ich so um dich weinen würde, Ich, der dich so sehr verletzt hat, Ich, der dich nicht wollte, Ich, der dachte, ich liebte dich nicht; heute weine ich um dich...
Y ahora que ya no estas, me golpeo el corazón;
Und jetzt, wo du nicht mehr da bist, trifft es mein Herz;
Es triste en mi destino por qué ya no estás aquí.
Es ist traurig mein Schicksal, denn du bist nicht mehr hier.
Ahora que la costumbre, es más fuerte que el amor;
Jetzt weiß ich, dass die Gewohnheit stärker ist als die Liebe;
Dime como hago para no llorar por ti.
Sag mir, wie ich es schaffe, nicht um dich zu weinen.
Por qué nadie sabe lo que tiene, hasta el día que lo pierde.
Denn niemand weiß, was er hat, bis zu dem Tag, an dem er es verliert.
Nunca imagine que lloraría así por ti, Yo que tanto te lastimeeee, Yo que no te quería, Yo que pensé que no te amaba; hoy llorando estoy por ti...
Ich hätte nie gedacht, dass ich so um dich weinen würde, Ich, der dich so sehr verletzt hat, Ich, der dich nicht wollte, Ich, der dachte, ich liebte dich nicht; heute weine ich um dich...
Y ahora que ya no estas, me golpeo el corazón;
Und jetzt, wo du nicht mehr da bist, trifft es mein Herz;
Es triste en mi destino por qué ya no estás aquí.
Es ist traurig mein Schicksal, denn du bist nicht mehr hier.
Ahora que la costumbre, es más fuerte que el amor;
Jetzt weiß ich, dass die Gewohnheit stärker ist als die Liebe;
Dime como hago para no llorar por tiiii.
Sag mir, wie ich es schaffe, nicht um dich zu weinen.
Juancito Torres...
Juancito Torres...
Y ahora que ya no estas, me golpeo el corazón;
Und jetzt, wo du nicht mehr da bist, trifft es mein Herz;
Es triste en mi destino por qué ya no estás aquí.
Es ist traurig mein Schicksal, denn du bist nicht mehr hier.
Ahora que la costumbre, es más fuerte que el amor;
Jetzt weiß ich, dass die Gewohnheit stärker ist als die Liebe;
Dime como hago para no llorar por tiiiiii.
Sag mir, wie ich es schaffe, nicht um dich zu weinen.





Writer(s): Juan Torres Reynoso


Attention! Feel free to leave feedback.