Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rode Rodaale Saa
Im Glanz des Sonnenscheins
Rode
rodaalè
saa
Im
Glanz
des
Sonnenscheins,
Möröm
èbukusa
in
der
Fülle
der
Liebe,
Dusokurè
dupöta
môhaari
die
Augen
voller
Träume,
die
Lippen
voller
Sehnsucht,
Xöpôn
jôkaarii,
paatöl
èdhaani
Träume
schüttelnd,
die
dünne
Dämmerung,
Boi
jua
raatitu
ujaari
verbringe
die
schlaflose
Nacht
in
deinem
Gedanken.
Tûmi
mur
xöpunörè
saan
Du
bist
der
Mond
meiner
Träume,
Tûmiyei
böröxaa
du
bist
der
Regen.
Tômar
lögötè
môu,
èjaak
pûhör
Mit
dir,
mein
Schatz,
eine
Welle
des
Lichts,
Èjaak
daawör
eine
Welle
von
Wolken,
Èjaak
xöpûn
eine
Welle
von
Träumen,
Janunè
kidörè,
kagojè
böndhua
naao
Ich
weiß
nicht
wie,
wie
ein
Papierboot,
Lagegoi
èkèti
paarè
das
am
selben
Ufer
ankommt,
Möy
taatè
roi
jen
Ich
bleibe
dort
und
Èjaak
bötaah
Ein
Hauch
von
Wind,
Èjaak
xubaax
ein
Hauch
von
Duft,
Èjaak
hèpaah
ein
Hauch
von
Sehnsucht,
Motolia
leidenschaftlich.
Rodae
rodaalè
saa
Im
Glanz
des
Sonnenscheins,
Möröm
èbukusa
in
der
Fülle
der
Liebe,
Dusokurè
dupöta
môhaari
die
Augen
voller
Träume,
die
Lippen
voller
Sehnsucht,
Xöpôn
jôkaarii,
paatöl
èdhaani
Träume
schüttelnd,
die
dünne
Dämmerung,
Boi
jua
raatitu
ujaari
verbringe
die
schlaflose
Nacht
in
deinem
Gedanken.
Tûmi
mur
xöpunörè
saan
Du
bist
der
Mond
meiner
Träume,
Tûmiyei
böröxaa
du
bist
der
Regen.
Tômar
lögötè
môu,
èjaak
pûhör
Mit
dir,
mein
Schatz,
eine
Welle
des
Lichts,
Èjaak
daawör
eine
Welle
von
Wolken,
Èjaak
xöpûn
eine
Welle
von
Träumen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Papon
Album
Jajabori
date of release
08-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.