Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pacific Telephone
Pazifisches Telefon
She
get's
her
high
hopes
down
Sie
lässt
ihre
großen
Hoffnungen
fahren
The
moon
outsmarts
the
sun
Der
Mond
überlistet
die
Sonne
And
nothing
really
matters
Und
nichts
ist
wirklich
wichtig
Since
the
nighttime,
nighttime
Seit
die
Nachtzeit,
Nachtzeit
In
a
dusty
bar
uptown
In
einer
staubigen
Bar
in
der
Oberstadt
I
like
the
way
she
sounded
Mir
gefiel,
wie
sie
klang
Easy
with
the
sailors
Ungezwungen
mit
den
Matrosen
Flirting
after
hours
Flirtete
nach
Feierabend
Lucille's
got
the
face
of
an
earthquake
Lucille
hat
das
Gesicht
eines
Erdbebens
Shaking,
shaking
Bebend,
bebend
She
takes
off
her
dress
in
the
misty
Sie
zieht
ihr
Kleid
aus
im
nebligen
Morning,
morning
Morgen,
Morgen
I
paid
the
man
and
drove
Ich
bezahlte
den
Mann
und
fuhr
To
some
place
down
the
coast
Zu
irgendeinem
Ort
die
Küste
hinunter
The
landscape
in
the
distance
Die
Landschaft
in
der
Ferne
Enfolded
like
a
river
Faltete
sich
wie
ein
Fluss
On
the
beach
the
sun
was
scorned
Am
Strand
wurde
die
Sonne
verhöhnt
My
hands
around
her
throat
Meine
Hände
um
ihren
Hals
Tried
my
best
to
show
her
Versuchte
mein
Bestes,
ihr
zu
zeigen
How
dreams
get
turned
to
silver
Wie
Träume
zu
Silber
werden
Lucille's
got
the
face
of
an
earthquake
Lucille
hat
das
Gesicht
eines
Erdbebens
Shaking,
shaking
Bebend,
bebend
She
takes
off
her
dress
in
the
misty
Sie
zieht
ihr
Kleid
aus
im
nebligen
Morning,
morning
Morgen,
Morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulysse Cottin, Armand Penicaut
Attention! Feel free to leave feedback.