Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
and
I
we
get
along
well
Du
und
ich,
wir
verstehen
uns
gut
The
first
time
I
saw
your
Als
ich
das
erste
Mal
dein
The
first
time
I
saw
your
face
I
knew
it
Als
ich
das
erste
Mal
dein
Gesicht
sah,
wusste
ich
es
And
happy
to
yell
Und
glücklich
zu
schreien
When
everyone
laughed
at
Als
alle
über
When
everyone
laughed
at
us
I
knew
it
Als
alle
über
uns
lachten,
wusste
ich
es
Safe
into
my
lover's
arms
Sicher
in
den
Armen
meiner
Liebsten
Safe
into
my
lover's
arms
Sicher
in
den
Armen
meiner
Liebsten
If
it
ain't
love
it's
something
else
Wenn
es
keine
Liebe
ist,
ist
es
etwas
anderes
That
brought
us
together
by
mistake
Das
uns
zufällig
zusammenbrachte
Can't
find
the
words
to
say
how
I
felt
Kann
die
Worte
nicht
finden,
um
zu
sagen,
wie
ich
mich
fühlte
When
nobody
knows
them,
why
would
you
wait?
Wenn
niemand
sie
kennt,
warum
würdest
du
warten?
To
get
back
into
your
lover's
arms
Um
zurück
in
die
Arme
deiner
Liebsten
zu
kommen
Back
into
your
lover's
arms
Zurück
in
die
Arme
deiner
Liebsten
She
never
cries
when
something's
wrong
Sie
weint
nie,
wenn
etwas
nicht
stimmt
Wherever
the
ache
is,
she
takes
it
Wo
auch
immer
der
Schmerz
ist,
sie
nimmt
ihn
hin
It'll
be
all
right
as
we
move
along
Alles
wird
gut,
während
wir
weitermachen
When
everyone
laughed
at
us
I
knew
it
Als
alle
über
uns
lachten,
wusste
ich
es
Safe
into
my
lover's
arms
Sicher
in
den
Armen
meiner
Liebsten
Safe
into
my
lover's
arms
Sicher
in
den
Armen
meiner
Liebsten
Safe
into
my
lover's
arms
Sicher
in
den
Armen
meiner
Liebsten
Safe
into
my
lover's
arms
Sicher
in
den
Armen
meiner
Liebsten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ulysse Cottin, Armand Penicaut
Attention! Feel free to leave feedback.