Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Fue el Trabajo en el Estudio (Comentario)
Wie die Arbeit im Studio war (Kommentar)
Nos
metimos
en
el
estudio
del
Abasto,
donde
yo
grabé
Blues
Local
Wir
gingen
ins
Abasto-Studio,
wo
ich
Blues
Local
aufgenommen
habe
Eh,
y
grabé
todas
las
bases
Äh,
und
ich
habe
alle
Basistracks
aufgenommen
Eh,
hice
bajo,
batería
y
guitarra,
y
voz
de
referencia
Äh,
ich
habe
Bass,
Schlagzeug
und
Gitarre
gemacht,
und
eine
Referenzstimme
Y
algunas
guitarras
de
referencia,
también,
que
después
quedaron
Und
auch
einige
Referenzgitarren,
die
später
geblieben
sind
Generalmente,
para
grabar
un
disco
se
graban
las
bases
primero
Normalerweise
nimmt
man
für
eine
Albumaufnahme
zuerst
die
Basistracks
auf
Y
luego
el
guitarrista
solo
va
Und
dann
kommt
der
Gitarrist
allein
dran
Que
es
la
parte
del
solista,
¿no?
Das
ist
der
Part
des
Solisten,
nicht
wahr?
Y
arregla,
arregla
todo
a
su
gusto
Und
er
arrangiert,
arrangiert
alles
nach
seinem
Geschmack
En
el
momento
en
que
yo
termino
las
bases
In
dem
Moment,
als
ich
mit
den
Basistracks
fertig
war
Que
quedamos
muy,
muy,
muy,
muy
tranquilos
Mit
denen
wir
sehr,
sehr,
sehr,
sehr
zufrieden
waren
Me
pasé
a
un
estudio
más
chiquito
al
lado,
que
tiene
la
misma
máquina
Bin
ich
in
ein
kleineres
Studio
nebenan
gewechselt,
das
die
gleiche
Maschine
hat
Tienen
el
ProTools,
¿no?
Eh,
ProTools
Die
haben
ProTools,
nicht
wahr?
Äh,
ProTools
Eh,
y
ahí
me
encerré
con
un,
con
un
técnico
Äh,
und
dort
habe
ich
mich
mit
einem,
mit
einem
Techniker
eingeschlossen
Que
no
era
Álvaro,
simplemente
era
otro,
otro
técnico
Der
nicht
Álvaro
war,
es
war
einfach
ein
anderer,
ein
anderer
Techniker
Del
cual
yo
no
tengo
confianza
Zu
dem
ich
kein
Vertrauensverhältnis
habe
Es
mucho
mejor
para
trabajar
Das
ist
viel
besser
zum
Arbeiten
Y,
hice
una,
una,
este,
una
semana
estricta
de
quedarme
a
dormir
ahí,
en
el
estudio
Und,
ich
machte
eine,
eine,
äh,
eine
strikte
Woche,
in
der
ich
dort
im
Studio
übernachtete
Y
no
dejar
entrar
a
nadie
al
estudio,
y
no
Und
niemanden
ins
Studio
ließ,
und
nicht
Tener,
este,
un
horario
para
comer
al
mediodía
Äh,
eine
feste
Zeit
zum
Mittagessen
hatte
Media
hora
para
tomar
algo
a
la
tarde
Eine
halbe
Stunde,
um
nachmittags
etwas
zu
trinken
Un
break
de
cinco
minutos
para
lo
que
fuera
o
algún
café
Eine
Fünf-Minuten-Pause
für
was
auch
immer
oder
einen
Kaffee
Y
bueno,
hicimos
un
trabajo
muy
intenso
Und
nun
ja,
wir
haben
sehr
intensiv
gearbeitet
En
el
cual
yo
me
concentré
y
pude
sacar
este
disco
adelante
Wobei
ich
mich
konzentrierte
und
dieses
Album
voranbringen
konnte
Mi
parte,
que
fue,
a
mí
me
parece
que
fue
uno
de
los
mejores
Meinen
Teil,
der
war,
mir
scheint,
dass
es
eine
der
besten
war
Es
uno
de
los
mejores
trabajos
que
hice
yo
en
guitarra
Es
ist
eine
der
besten
Arbeiten,
die
ich
an
der
Gitarre
gemacht
habe
Pese
que
a
uno
le
parece
siempre
que
el
último
es
el
mejor
Obwohl
man
immer
denkt,
dass
die
letzte
die
beste
ist
Y
capaz
que
es
el
primero,
¿no?
Und
vielleicht
ist
es
die
erste,
nicht
wahr?
Pero,
para,
en
mi
opinión
personal
Aber,
das
ist
meine
persönliche
Meinung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.