Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Se Hizo Buscando un Amor (Comentario)
Wie „Buscando un Amor“ entstand (Kommentar)
La
idea
empezó
hace
dos
años
aproximadamente
Die
Idee
entstand
vor
ungefähr
zwei
Jahren.
Cuando
yo
tuve
la
conversación
con
varios
productores
Als
ich
mit
mehreren
Produzenten
sprach.
Y
aparte
tenía
ganas
de
sacar
un
disco,
¿no?
Und
außerdem
hatte
ich
Lust,
ein
Album
herauszubringen,
nicht
wahr?
Bueno,
entonces
Nun,
dann
El
productor
que
me
eligió
a
mí
fue
Jorge
Rodríguez
Der
Produzent,
der
mich
auswählte,
war
Jorge
Rodríguez.
Y
me
dijo
"bueno
dale
para
adelante
que
yo
produzco
el
disco"
Und
er
sagte
mir:
„Okay,
mach
mal,
ich
produziere
das
Album.“
Entonces
alquilé
una
quinta
en
Pilar
Also
mietete
ich
ein
Landhaus
in
Pilar.
Ahí
me
llevé
un
porta-estudio
de
ocho
canales
Dorthin
nahm
ich
ein
Acht-Spur-Portastudio
mit.
Me
llevé
una
batería
electrónica
y
una
guitarra
Ich
nahm
ein
elektronisches
Schlagzeug
und
eine
Gitarre
mit.
Micrófono
para
cantar,
para
componer
los
temas
Ein
Mikrofon
zum
Singen,
um
die
Lieder
zu
komponieren.
Y
ahí
compuse
cuatro
temas
Und
dort
komponierte
ich
vier
Lieder.
La
segunda
etapa
fue
en
una
quinta
en
Lujan
Die
zweite
Etappe
fand
in
einem
Landhaus
in
Lujan
statt.
Que
ahí
hice
mas
o
menos,
cuatro
temas
más
Dort
schrieb
ich
ungefähr
vier
weitere
Lieder.
De
los
cuales
todos
quedaron
en
el
disco
Von
denen
alle
auf
dem
Album
landeten.
Algunos
con
algunos
cambios,
pero
fue
una
cosa
muy
fresca
Einige
mit
ein
paar
Änderungen,
aber
es
war
eine
sehr
spontane
Angelegenheit.
No
estuve
mucho
tiempo
trabajando
Ich
habe
nicht
viel
Zeit
mit
der
Arbeit
verbracht.
Si
expandiéndome
mentalmente
Vielmehr
habe
ich
mich
geistig
entfaltet.
Porque
me
hizo
muy
bien
vivir
fuera
de
la
ciudad
por
un
tiempito
Denn
es
tat
mir
sehr
gut,
für
eine
Weile
außerhalb
der
Stadt
zu
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.