Pappo - Cómo Surgió el Productor (Comentario) - translation of the lyrics into German




Cómo Surgió el Productor (Comentario)
Wie der Produzent entstand (Kommentar)
Nosotros, cuando hicimos Pappo y Amigos con El Chuchu, Fasaneri
Wir, als wir Pappo y Amigos mit El Chuchu, Fasaneri gemacht haben,
Eh, fue como cerrar una etapa
Äh, das war wie das Abschließen einer Etappe.
De acá a Pappo concluyó todo, la etapa de Pappo Blues, vieja, ¿no?
Von da an schloss Pappo alles ab, die alte Pappo Blues-Etappe, nicht wahr?
Grabaron todos, fue como una despedida
Alle haben aufgenommen, es war wie ein Abschied.
Después de eso yo no tenía otra propuesta de ningun-, de ninguna clase
Danach hatte ich kein anderes Angebot irgendeiner Art.
Yo pensé que me iba a mudar, me iba a mudar estrictamente del país
Ich dachte, ich würde umziehen, ich würde strikt das Land verlassen.
Y me iba a ir a Estados Unidos a seguir mis contactos que tengo allá para tocar blues
Und ich würde in die Vereinigten Staaten gehen, um meine Kontakte dort weiterzuverfolgen, um Blues zu spielen.
Y en una de las presentaciones de, de difusión estaba incluido el programa de Susana Jiménez
Und bei einer der Präsentationen zur Promotion war auch die Sendung von Susana Jiménez dabei.
Eh, fuimos al programa, eh, me acuerdo que yo llevé el perro y se armó algo muy gracioso
Äh, wir gingen zur Sendung, äh, ich erinnere mich, dass ich den Hund mitbrachte und etwas sehr Lustiges entstand,
Eh, el otro perrito que tiene ella y bueno
Äh, der andere kleine Hund, den sie hat, und na ja.
Entonces en un momento se acercó
Dann, in einem Moment, kam er näher.
Yo fui con mi hijo a cantar "El tren de las 16" porque él también está en el Pappo y Amigos
Ich ging mit meinem Sohn, um "El tren de las 16" zu singen, weil er auch bei Pappo y Amigos dabei ist.
Y bueno, y se dio que, él me preguntó sobre un solo y empezamos a hablar
Und na ja, es ergab sich, dass er mich nach einem Solo fragte und wir anfingen zu reden.
Y después nos encontramos y empezó a hablar la conversación
Und später trafen wir uns und das Gespräch kam in Gang.
De-, de qué había pasado con mi carrera musical
Darüber, was mit meiner musikalischen Karriere passiert war.
Digo, mi carrera musical está, eh, terminando en una etapa
Ich sage, meine musikalische Karriere ist, äh, dabei, eine Etappe abzuschließen.
Eh, "habría que empezar otra mejor", me dice
Äh, "man müsste eine bessere neue anfangen", sagt er zu mir.
"Con otra formación, hay que sacar otro Pappo afuera y yo que vos podés"
"Mit einer anderen Besetzung, man muss einen anderen Pappo hervorbringen, und ich weiß, dass du das kannst."
Digo, bueno, mira, este, todo depende del tiempo, de los contactos
Ich sage, na ja, schau, ähm, alles hängt von der Zeit ab, von den Kontakten,
De la, del presupuesto que haya para grabar
vom Budget, das zum Aufnehmen vorhanden ist,
Del estudio, porque vos sabés que en este momento, eh, a cambio de la, del dinero
vom Studio, denn du weißt ja, dass im Moment, äh, gegen Bezahlung
Hay muchas bandas que vienen de afuera a grabar acá y no hay horarios
viele Bands von außerhalb hierherkommen, um aufzunehmen, und es keine freien Zeiten gibt.
Justamente a nosotros nos tocó
Gerade uns wurde
Eh, un horario que estaba justito cuando yo tenía casi todos los temas ya en el bolso
Äh, eine Zeit zugeteilt, die genau passte, als ich fast alle Songs schon im Kasten hatte,
Compuestos, terminados y ya listos para empezar a tocarlos
komponiert, fertiggestellt und bereit, um mit dem Spielen anzufangen.






Attention! Feel free to leave feedback.