Paptircem - Padişahım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paptircem - Padişahım




Padişahım
Мой повелитель
Padişahım
Мой повелитель,
Sen olmasan kimin
кого бы я вспоминала,
Gelirdim aklına
если бы не ты?
Kim alırdı ahımı
Кто бы вступился за меня,
Göz dikerdi hakkıma
кто бы позарился на моё?
Konuşurdum belki ben de
Может, и я бы заговорила,
Zatıalin susarsa
если бы ты, мой повелитель, умолк.
Ne yaparsın dikilince
Что бы ты делал, когда весь мир
Cümle âlem karşına
восстал бы против тебя?
Ah, kızma, padişahım
Ах, не злись, мой повелитель,
Alınıp kırılma
не обижайся,
Ver hesabını
дай отчет
Sonra gel, geç karşıma
и только потом предстань передо мной.
Çiçek eken var saksıma, bi' de
Кто-то сажает цветы в мой горшок,
Kasteden var sabrıma (sabrıma)
а кто-то испытывает мое терпение (мое терпение).
Sarılanlar yalnızlara, bi' de
Кто-то обнимает одиноких,
Terk eden yalnızlığa
а кто-то обрекает на одиночество.
Tapanlar var vicdanına, bi' de
Кто-то преклоняется перед твоей совестью,
Sarılanlar tahtına (tahtına)
а кто-то перед твоим троном (твоим троном).
Ters gelirse onlara, bi' de
Если им что-то не по нраву,
Ket vururlar şarkıma (hey)
они запрещают мою песню (эй).
(Hey)
(Эй)
Padişahım
Мой повелитель,
Bu cihanda senin
в этом мире нет тебе
Yok eşin, benzerin
ни равных, ни подобных.
Yalanların hep sallanır ama
Хоть ложь твоя и видна всем,
Titremez hiç ellerin
но руки твои не дрожат.
O kalpazan yaverleri
Этих фальшивых приближенных
Gençliğimle besledin
ты вскормил моей молодостью.
Sen dışında herkesi
Всех, кроме себя,
Sana düşman belledin
ты сделал своими врагами.
Ah, korkma, padişahım
Ах, не бойся, мой повелитель,
Utanıp sıkılma
не стыдись,
Var hesabımız
нам предстоит разговор.
Şimdi gel, geç karşıma
А теперь иди сюда, предстань передо мной.
Çiçek eken var saksıma, bi' de
Кто-то сажает цветы в мой горшок,
Kasteden var sabrıma (sabrıma)
а кто-то испытывает мое терпение (мое терпение).
Sarılanlar yalnızlara, bi' de
Кто-то обнимает одиноких,
Terk eden yalnızlığa
а кто-то обрекает на одиночество.
Tapanlar var vicdanına, bi' de
Кто-то преклоняется перед твоей совестью,
Sarılanlar tahtına (tahtına)
а кто-то - перед твоим троном (твоим троном).
Ters gelirse onlara, bi' de
Если им что-то не по нраву,
Ket vururlar şarkıma (hey)
они запрещают мою песню (эй).
(Hey)
(Эй)





Writer(s): Kaan Arslan, Paptircem


Attention! Feel free to leave feedback.