Lyrics and translation Paptircem - Padişahım
Padişahım
Мой
повелитель,
Sen
olmasan
kimin
кого
бы
я
вспоминала,
Gelirdim
aklına
если
бы
не
ты?
Kim
alırdı
ahımı
Кто
бы
вступился
за
меня,
Göz
dikerdi
hakkıma
кто
бы
позарился
на
моё?
Konuşurdum
belki
ben
de
Может,
и
я
бы
заговорила,
Zatıalin
susarsa
если
бы
ты,
мой
повелитель,
умолк.
Ne
yaparsın
dikilince
Что
бы
ты
делал,
когда
весь
мир
Cümle
âlem
karşına
восстал
бы
против
тебя?
Ah,
kızma,
padişahım
Ах,
не
злись,
мой
повелитель,
Alınıp
kırılma
не
обижайся,
Sonra
gel,
geç
karşıma
и
только
потом
предстань
передо
мной.
Çiçek
eken
var
saksıma,
bi'
de
Кто-то
сажает
цветы
в
мой
горшок,
Kasteden
var
sabrıma
(sabrıma)
а
кто-то
испытывает
мое
терпение
(мое
терпение).
Sarılanlar
yalnızlara,
bi'
de
Кто-то
обнимает
одиноких,
Terk
eden
yalnızlığa
а
кто-то
обрекает
на
одиночество.
Tapanlar
var
vicdanına,
bi'
de
Кто-то
преклоняется
перед
твоей
совестью,
Sarılanlar
tahtına
(tahtına)
а
кто-то
перед
твоим
троном
(твоим
троном).
Ters
gelirse
onlara,
bi'
de
Если
им
что-то
не
по
нраву,
Ket
vururlar
şarkıma
(hey)
они
запрещают
мою
песню
(эй).
Padişahım
Мой
повелитель,
Bu
cihanda
senin
в
этом
мире
нет
тебе
Yok
eşin,
benzerin
ни
равных,
ни
подобных.
Yalanların
hep
sallanır
ama
Хоть
ложь
твоя
и
видна
всем,
Titremez
hiç
ellerin
но
руки
твои
не
дрожат.
O
kalpazan
yaverleri
Этих
фальшивых
приближенных
Gençliğimle
besledin
ты
вскормил
моей
молодостью.
Sen
dışında
herkesi
Всех,
кроме
себя,
Sana
düşman
belledin
ты
сделал
своими
врагами.
Ah,
korkma,
padişahım
Ах,
не
бойся,
мой
повелитель,
Utanıp
sıkılma
не
стыдись,
Var
hesabımız
нам
предстоит
разговор.
Şimdi
gel,
geç
karşıma
А
теперь
иди
сюда,
предстань
передо
мной.
Çiçek
eken
var
saksıma,
bi'
de
Кто-то
сажает
цветы
в
мой
горшок,
Kasteden
var
sabrıma
(sabrıma)
а
кто-то
испытывает
мое
терпение
(мое
терпение).
Sarılanlar
yalnızlara,
bi'
de
Кто-то
обнимает
одиноких,
Terk
eden
yalnızlığa
а
кто-то
обрекает
на
одиночество.
Tapanlar
var
vicdanına,
bi'
de
Кто-то
преклоняется
перед
твоей
совестью,
Sarılanlar
tahtına
(tahtına)
а
кто-то
- перед
твоим
троном
(твоим
троном).
Ters
gelirse
onlara,
bi'
de
Если
им
что-то
не
по
нраву,
Ket
vururlar
şarkıma
(hey)
они
запрещают
мою
песню
(эй).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan Arslan, Paptircem
Attention! Feel free to leave feedback.