Paquita la del Barrio - Las Flores - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paquita la del Barrio - Las Flores




Las Flores
Цветы
Como toda mujer siempre soñe
Как и всякая женщина, я всегда мечтала,
Que alguna vez mi hombre
Что когда-нибудь мой мужчина
Me regalara flores
Подарит мне цветы.
Pero ni de relajo el sonso aquel
Но этот бездельник никогда
Me dio unas xempachuil
Не подарил мне даже васильков,
No tuvo esos valores
У него не было таких ценностей,
No comprendio ese bruto que el cariño se cultiva
Этот осел не понимал, что любовь нужно поддерживать
Y que con los detalles se acrecentan los amores.
И что знаки внимания укрепляют связь.
Primero cuando novia imagine
Когда я была невестой, я представляла,
Seguro un día de estos
Что когда-нибудь он
Me trae gladiolas frescas
Принесет мне свежие гладиолусы.
Después ya siendo esposa me pensé
Потом, когда я стала женой, я думала,
Quiza en mi cumpleaños con flores me despierta
Может, в мой день рождения он разбудит меня цветами.
Hay bestias que no entienden el valor de una sorpresa
Есть на свете скоты, которые не понимают ценности сюрприза:
Siempre lucio vacio ese florero en nuestra mesa
Та ваза на нашем столе всегда стояла пустой.
Pero una tarde gris no se ni como sucedio
Но однажды серым вечером, не знаю, как это произошло,
Llegó con unas flores
Он пришел с цветами.
Y por Dios me sorprendio
И, Боже мой, я была так удивлена!
Me dijo aqui te traigo
Он сказал: "Вот, я принес тебе",
Flores de calabaza
Цветы тыквы.
Quiero mis quesadillas
Приготовь мне к ним оладьи.
Ya no más ve por la masa
Пошла быстрее за тестом.
Por eso han de entenderme
Поэтому вы должны меня понять,
Mi odio hacia los hombres
Мой гнев на мужчин
En vez de un pobre macho
Вместо жалкого мужчины
Yo prefiero un perro en casa
Я лучше заведу дома собаку.
Primero cuando novia imagine
Когда я была невестой, я представляла,
Seguro un día de estos
Что когда-нибудь он
Me trae gladiolas frescas
Принесет мне свежие гладиолусы.
Después ya siendo esposa me pensé
Потом, когда я стала женой, я думала,
Quiza en mi cumpleaños con flores me despierta
Может, в мой день рождения он разбудит меня цветами.
Hay bestias que no entienden el valor de una sorpresa
Есть на свете скоты, которые не понимают ценности сюрприза:
Siempre lucio vacio ese florero en nuestra mesa
Та ваза на нашем столе всегда стояла пустой.
Pero una tarde gris no se ni como sucedio
Но однажды серым вечером, не знаю, как это произошло,
Llegó con unas flores
Он пришел с цветами.
Y por Dios me sorprendio
И, Боже мой, я была так удивлена!
Me dijo aqui te traigo
Он сказал: "Вот, я принес тебе",
Flores de calabaza
Цветы тыквы.
Quiero mis quesadillas
Приготовь мне к ним оладьи.
Ya no más ve por la masa
Пошла быстрее за тестом.
Por eso han de entenderme
Поэтому вы должны меня понять,
Mi odio hacia los hombres
Мой гнев на мужчин
En vez de un pobre macho
Вместо жалкого мужчины
Yo prefiero un perro en casa
Я лучше заведу дома собаку.





Writer(s): Manuel Eduardo Toscano


Attention! Feel free to leave feedback.