Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Perdona El Exito
Niemand vergibt den Erfolg
Te
podran
perdonar
las
mas
crueles
ofensas
Man
mag
dir
die
grausamsten
Beleidigungen
verzeihen,
La
mentada
de
madre
y
el
beso
fingido
Die
Beschimpfung
deiner
Mutter
und
den
falschen
Kuss.
Pero
ahi
algo
en
la
vida
ke
nadie
perdona
Aber
es
gibt
etwas
im
Leben,
das
niemand
vergibt,
Y
esto
tenlo
presente
mi
querido
amigo
Und
das
behalte
im
Gedächtnis,
mein
lieber
Freund.
Cuando
estas
en
el
suelo
te
ven
con
desprecio
Wenn
du
am
Boden
liegst,
sehen
sie
dich
mit
Verachtung
an,
Y
te
figen
diciendo
que
tu
les
importas
Und
sie
tun
so,
als
wärst
du
ihnen
wichtig.
Pero
si
alzas
el
vuelo
y
el
triunfo
te
abraza
Aber
wenn
du
dich
erhebst
und
der
Triumph
dich
umarmt,
Los
que
quedan
abajo
jamas
lo
soportan
Diejenigen,
die
unten
bleiben,
ertragen
das
niemals.
NADIE
PERDONA
EL
EXITO
nadie
nadie
NIEMAND
VERGIBT
DEN
ERFOLG,
niemand,
niemand.
Ahi
muchos
que
se
enferman
si
estas
triunfando
Es
gibt
viele,
die
krank
werden,
wenn
du
triumphierst.
Es
la
peor
cachetada
para
los
mediocres
Das
ist
die
schlimmste
Ohrfeige
für
die
Mittelmäßigen,
Es
el
golpe
mas
fuerte
a
los
fracasados
Das
ist
der
härteste
Schlag
für
die
Gescheiterten.
NADIE
PERDONA
EL
EXITO
nadie
nadie
NIEMAND
VERGIBT
DEN
ERFOLG,
niemand,
niemand.
Metetelo
en
la
mente
querido
amigo
Präg
es
dir
ein,
mein
lieber
Freund.
No
esta
bn
que
lo
diga
pero
es
bn
Es
ist
nicht
richtig,
dass
ich
es
sage,
aber
es
ist
wohlbekannt,
Sabido
no
lo
van
a
entender
ni
tus
seres
queridos.
Nicht
einmal
deine
Liebsten
werden
es
verstehen.
(Y
es
que
el
exito
ningun
inutil
lo
entiende)
(Und
es
ist
so,
dass
den
Erfolg
kein
Nichtsnutz
versteht)
Cuando
estas
en
el
suelo
te
ven
con
desprecio
Wenn
du
am
Boden
liegst,
sehen
sie
dich
mit
Verachtung
an,
Y
te
fingen
diciendo
que
tu
les
importas
Und
sie
tun
so,
als
wärst
du
ihnen
wichtig.
Pero
si
alzas
el
vuelo
y
el
trinfo
te
abraza
Aber
wenn
du
dich
erhebst
und
der
Triumph
dich
umarmt,
Los
que
quedan
abajo
jamas
lo
soportan
Diejenigen,
die
unten
bleiben,
ertragen
das
niemals.
NADIE
PERDONA
EL
EXITO
nadie
nadie
NIEMAND
VERGIBT
DEN
ERFOLG,
niemand,
niemand.
Ahi
mucho
que
se
enferman
si
estas
triunfando
Es
gibt
viele,
die
krank
werden,
wenn
du
triumphierst.
Es
la
peor
cacheta
para
los
mediocres
Das
ist
die
schlimmste
Ohrfeige
für
die
Mittelmäßigen,
Es
el
golpe
mas
fuerte
a
los
fracasados
Das
ist
der
härteste
Schlag
für
die
Gescheiterten.
NADIE
PERDONA
EL
EXITO
nadie
nadie
NIEMAND
VERGIBT
DEN
ERFOLG,
niemand,
niemand.
Metetelo
en
la
mente
querido
amigo
Präg
es
dir
ein,
mein
lieber
Freund.
No
esta
bn
que
lo
diga
pero
es
bn
sabido
Es
ist
nicht
richtig,
dass
ich
es
sage,
aber
es
ist
wohlbekannt,
No
lo
van
a
entender
ni
tus
seres
queridos.
Nicht
einmal
deine
Liebsten
werden
es
verstehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rocio Hernandez Arellano, Norberto Eduardo Toscano
Attention! Feel free to leave feedback.