Paquita la del Barrio - No Hay Derecho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Paquita la del Barrio - No Hay Derecho




No Hay Derecho
Нет Права
Yeah, La Crisis, Ya No Se Habla De Otra Cosa.
Да, кризис. Сейчас только о нём и говорят.
No hay derecho a que mi padre trabaje 14 horas cada dia
Нет права, чтобы мой отец работал по 14 часов каждый день,
Y que su sueldo siempre llego con demora
А его зарплату вечно задерживали.
No hay derecho de que casillas gane en 2 minutos parando un balon
Нет права, чтобы Касильяс за 2 минуты, отбив мяч, зарабатывал
Lo que no gana mi padre en toda su vida
Больше, чем мой отец за всю свою жизнь.
Que digan que no hay dinero para pagar a los trabajadores
Говорят, что нет денег, чтобы платить рабочим,
Y si lo hay para fichar a los mejores!?
А на то, чтобы подписать лучших, деньги есть!?
No hay dinero para el peon
Нет денег для разнорабочего,
Ni el carpintero ni el pintor
Ни для плотника, ни для маляра,
Pero si para concursos televisivos sin rigor
Но есть для бездарных телешоу.
No hay derecho a que nos bajen los sueldos
Нет права, чтобы нам снижали зарплаты,
A que nos suban los precios
Чтобы поднимали цены,
A que nos cobren por todo Y
Чтобы брали с нас за всё,
Que tengamos que pagar siempre por nada
И чтобы мы всегда платили ни за что.
La crisis se nota en tu cartera
Кризис заметен в твоём кошельке,
Pero muchisimo mas en tu mirada
Но ещё больше - в твоём взгляде.
No puede ser que mi familia no tenga un triste capricho
Не может быть, чтобы моя семья не могла позволить себе маленькую прихоть,
Que tengamos que pagar para acabar dentro de un nicho
Чтобы нам приходилось платить, чтобы в конце концов оказаться в могиле.
Cada vez es menos la gente que puede seguir
Всё меньше людей могут продолжать жить,
Y mas los que gritamos en vano
И всё больше тех, кто кричит напрасно,
Aunque nadie nos quiere oir
Хотя никто не хочет нас слышать.
No hay derecho
Нет права
A seguir con esta desigualdad
Продолжать это неравенство.
No hay derecho
Нет права
A combatir con miedo la realidad
Бороться с реальностью в страхе.
No hay derecho
Нет права
A que no ofrezcan ninguna oportunidad
На то, что не дают ни единого шанса.
No hay derecho
Нет права
A que no digan nunca la pura verdad
На то, что никогда не говорят правду.
No hay derecho
Нет права.
No hay derecho sin mas,
Нет права, и всё тут,
Nadie nos va escuchar
Никто нас не услышит.
De momento sigo y grito
Пока я продолжаю и кричу,
Rogando piedad
Моля о пощаде.
No hay derecho a que mi madre tenga que estar siempre en casa
Нет права, чтобы моя мать всегда сидела дома,
Sin salir
Не выходя,
Por el dinero
Из-за денег,
Que solo la hace sufrir
Которые только заставляют её страдать.
No hay derecho a que lo poco que nos dan
Нет права, чтобы то немногое, что нам дают,
Sea para pagar recibos,
Уходило на оплату счетов,
La Luz, El Agua, La Basura Y el Gas
За свет, воду, вывоз мусора и газ.
Que tenga que ser testigo
Чтобы я была свидетелем того,
De como mi propio hermano
Как мой собственный брат
No logra reunir dinero
Не может собрать деньги,
Para abastecer sus pagos
Чтобы покрыть свои расходы.
Que mi sobrina crezca
Чтобы моя племянница росла
En medio de esta crisis
Посреди этого кризиса,
Y que yo no tenga ni para darle un solo regalo!
А у меня не было бы денег даже на один подарок для неё!
Ya basta no!?
Хватит, нет!?
Dejar de jugar con nuestras pobres ilusiones
Перестаньте играть с нашими жалкими иллюзиями.
Solo quiero vivir y no sobrevivir
Я просто хочу жить, а не выживать,
Volar, Y digo pobres ilusiones
Лететь, и я говорю "жалкие иллюзии",
Porque con este nivel de vida no se puede ni soñar!
Потому что с таким уровнем жизни нельзя даже мечтать!
No hay derecho a que 50 cent tenga millones y millones
Нет права, чтобы у 50 Cent были миллионы и миллионы
Por una sola cancion
За одну песню.
O si?
Или есть?
Dime si me equivoco, pero, no estoy de acuerdo con estas cosas (Y)
Скажи мне, если я ошибаюсь, но я не согласна с этим (И)
No es por nada sabes pero tambien soy MC!
Не просто так, знаешь ли, я тоже MC!
No hay derecho
Нет права
A seguir con esta desigualdad
Продолжать это неравенство.
No hay derecho
Нет права
A combatir con miedo la realidad
Бороться с реальностью в страхе.
No hay derecho
Нет права
A que no ofrezcan ninguna oportunidad
На то, что не дают ни единого шанса.
No hay derecho
Нет права
A que no digan nunca la pura verdad
На то, что никогда не говорят правду.
No hay derecho
Нет права.
No hay derecho sin mas,
Нет права, и всё тут,
Nadie nos va escuchar
Никто нас не услышит.
De momento sigo y grito
Пока я продолжаю и кричу,
Rogando piedad
Моля о пощаде.
"La crisis no son solo cifras, son cambios radicales en la vida de la gente, (escucha) empresas que cierran o no pagan a sus trabajadores, familia ahogadas por las deudas."
"Кризис - это не просто цифры, это радикальные изменения в жизни людей, (слушай) компании, которые закрываются или не платят своим работникам, семьи, задыхающиеся от долгов."
No pedimos nada mas
Мы не просим ничего больше,
Que aquello que nos corresponde,
Чем то, что нам причитается,
Conocemos el problema,
Мы знаем проблему,
Ellos tambien,
Они тоже,
Pero lo esconden!
Но они её скрывают!
Escucha de una vez!
Послушай хоть раз!
Yo solo queiero lo que es mio!
Я просто хочу то, что моё!
Y si el gobierno no lo entiende
И если правительство этого не понимает,
Es porque no sufre el vacío!
То это потому, что оно не страдает от пустоты!
Somo gente honrada, simple
Мы честные, простые люди
Con una vida sencilla
С простой жизнью,
Y solo nos queda esperar a que esto cambie,
И нам остаётся только ждать, что это изменится,
Sere fiel,
Я буду верна,
Y si seguimos en las mismas
И если всё останется по-прежнему
Y no vemos soluciones
И мы не увидим решений,
Porque el culpable de esto,
То это потому, что виновник всего этого,
Nunca estuvo en nuestra piel!
Никогда не был на нашем месте!
Yeah!, asi es, la Crisis.ya hemos ablao de otra cosa, Yeah.
Да!, вот так, кризис. Мы уже говорили о другом, да.
Shé, La historia de mi vida
Ше, история моей жизни.





Writer(s): Chucho Monge


Attention! Feel free to leave feedback.