Lyrics and translation Paquito Guzman - 25 Rosas
El
último
de
todos
tus
amores
Последний
из
всех
твоих
возлюбленных
El
loco
aquel
que
nunca
te
olvido
Тот
безумец,
который
никогда
тебя
не
забыл
Hoy
te
mando
Сегодня
я
посылаю
тебе
Estas
25
flores
Эти
25
цветов
Recíbelas,
mujer
Прими
их,
женщина
No
digas:
"no"
Не
говори:
"нет"
Ponle
agua
fresca
en
un
jarrón
Налей
в
вазу
свежей
воды
Llévalo
al
buró
junto
a
tu
cama
Поставь
ее
на
прикроватную
тумбочку
Si
un
día
siente
frío
tu
corazón
Если
однажды
твое
сердце
замерзнет
Recuerda,
mujer,
que
alguien
te
ama
Помни,
женщина,
что
кто-то
тебя
любит
Ponle
agua
fresca
en
un
jarrón
Налей
в
вазу
свежей
воды
Mas
por
lo
que
quieras
sé
discreta
Но
прошу
тебя
быть
осторожнее
Si
alguien
te
pregunta:
"¿de
quién
son?"
Если
кто-то
тебя
спросит:
"От
кого
они?"
Tú
sabrás
si
escondes
mi
tarjeta
Ты
сама
решишь,
прятать
ли
мою
открытку
Estás
bien
ocupada
con
tus
cosas
Ты
занята
своими
делами
Perdóname
si
en
algo
interrumpí
Прости
меня,
если
я
чем-то
помешал
Hoy
te
mando
estas
25
rosas
Сегодня
я
посылаю
тебе
эти
25
роз
Las
horas
que
a
diario
pienso
en
ti
Это
часы,
что
я
ежедневно
думаю
о
тебе
Ponle
agua
fresca
en
un
jarrón
Налей
в
вазу
свежей
воды
Llévalo
al
buró
junto
a
tu
cama
Поставь
ее
на
прикроватную
тумбочку
Si
un
día
siente
frío
tu
corazón
Если
однажды
твое
сердце
замерзнет
Recuerda,
mujer,
que
alguien
te
ama
Помни,
женщина,
что
кто-то
тебя
любит
Ponle
agua
fresca
en
un
jarrón
Налей
в
вазу
свежей
воды
Llévalo
al
buró
junto
a
tu
cama
Поставь
ее
на
прикроватную
тумбочку
Si
un
día
siente
frío
tu
corazón
Если
однажды
твое
сердце
замерзнет
Recuerda,
mujer,
que
alguien
te
ama
Помни,
женщина,
что
кто-то
тебя
любит
(Ponle
agua
fresca
en
un
jarrón)
(Налей
в
вазу
свежей
воды)
Con
cada
una
de
esas
rosas
С
каждой
из
этих
роз
También
va
mi
corazón,
como
señal
de
mi
amor
(ponle
agua
fresca
en
un
jarrón)
Я
также
посылаю
свое
сердце,
как
знак
моей
любви
(налей
в
вазу
свежей
воды)
Agua
fresca
y
amorosa
Свежая
и
любящая
вода
Agua
de
tu
manantial,
de
tu
manantial
de
amor
(ponle
agua
fresca
en
un
jarrón)
Вода
из
твоего
источника,
твоего
источника
любви
(налей
в
вазу
свежей
воды)
Para
que
no
se
marchiten
Чтобы
они
не
завяли
Y
sepas
que
alguien
te
quiere,
que
alguien
te
quiere,
mi
amor
И
чтобы
ты
знала,
что
кто-то
тебя
любит,
кто-то
тебя
любит,
моя
любовь
(Ponle
agua
fresca
en
un
jarrón)
(Налей
в
вазу
свежей
воды)
Esas
rosas
que
te
mando
Эти
розы,
которые
я
тебе
посылаю
Son
la
señal
que
te
quiero,
que
nunca
te
olvido,
que
tú
eres
mi
amor
(ponle
agua
fresca
en
un
jarrón)
Это
знак
того,
что
я
тебя
люблю,
что
я
тебя
никогда
не
забуду,
что
ты
моя
любовь
(налей
в
вазу
свежей
воды)
Sin
ti
me
siento
en
la
nada
Без
тебя
я
чувствую
себя
никем
Y
a
veces
parece
que
nada
de
nada,
nadita
de
nada
soy
yo
(ponle
agua
fresca
en
un
jarrón)
И
иногда
кажется,
что
я
сам
ничего
не
стою
(налей
в
вазу
свежей
воды)
Eres
la
mujer
que
quiero
Ты
женщина,
которую
я
хочу
Quien
llena
mis
ansias
de
amar
y
vivir,
y
sabes
que
eres
mi
pasión
Которая
наполняет
мою
жажду
любви
и
жизни,
и
ты
знаешь,
что
ты
моя
страсть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.