Lyrics and translation Paquito Guzman - Deja La Luz Encendida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja La Luz Encendida
Оставь Свет Включенным
Deja
la
luz
encendida
Оставь
свет
включенным,
Para
alumbrar
nuestro
amor
Чтоб
осветить
нашу
любовь.
Quiero
mirarte
a
los
ojos
Хочу
смотреть
в
твои
глаза,
Cuando
vibres
de
pasión
Когда
ты
вся
горишь
от
страсти.
Dame
la
dicha
de
amarte
Дай
мне
счастье
любить
тебя
Sin
reparos,
ni
temor
Без
сомнений
и
без
страха.
Dame
una
entrega
completa
Отдайся
мне
вся
без
остатка,
Sin
distancia
entre
los
dos
Без
дистанции
между
нами.
Deja
la
luz
encendida
Оставь
свет
включенным,
Quiero
llenarme
de
ti
Хочу
наполниться
тобой,
Sentirme
que
soy
el
dueño
Почувствовать
себя
хозяином
De
tu
ardiente
frenesí
Твоего
пылкого
безумия.
Saborear
este
momento
Вкусить
это
мгновение,
Que
me
das
con
tu
placer
Что
ты
даришь
мне
своим
наслажденьем,
Al
fundirse
nuestros
cuerpos
Когда
сольются
наши
тела,
Con
mi
piel
sobre
tu
piel
Моя
кожа
с
твоей
кожей.
Yo
quiero
amarte
mujer
Я
хочу
любить
тебя,
женщина,
A
plena
luz
esta
noche
При
полном
свете
этой
ночью,
Seducir
la
timidez
Соблазнить
твою
робость,
Que
guardan
tus
emociones
Что
скрывают
твои
чувства.
Quiero
amarte
sin
penumbras
Хочу
любить
тебя
без
полумрака,
Con
luz
bañando
tu
cuerpo
Со
светом,
ласкающим
твое
тело,
Sobre
la
sábanas
blancas
На
белых
простынях
De
nuestro
lecho
revuelto
Нашей
взъерошенной
постели.
Si
no
hay
nada
que
ocultar
Если
нечего
скрывать,
Deja
la
luz
encendida
Оставь
свет
включенным.
(Deja
la
luz
encendida)
(Оставь
свет
включенным)
(Quiero
amarte
sin
medida)
(Хочу
любить
тебя
без
меры)
Saborear
este
momento
que
me
das
tu
placer
Вкусить
это
мгновение,
что
ты
даришь
мне
своим
наслажденьем,
Deja
la
luz
encendida,
quiero
mirarte
y
mirarte,
mujer
Оставь
свет
включенным,
хочу
смотреть
на
тебя
и
смотреть,
женщина.
(Deja
la
luz
encendida)
(Оставь
свет
включенным)
(Quiero
amarte
sin
medida)
(Хочу
любить
тебя
без
меры)
Dame
la
dicha
de
amarte
sin
reparos
ni
temor
Дай
мне
счастье
любить
тебя
без
сомнений
и
без
страха.
Deja
la
llama
encendida
cuando
hagamos
el
amor,
mi
amor
Оставь
пламя
зажженным,
когда
мы
будем
любить
друг
друга,
любовь
моя.
(Deja
la
luz
encendida)
(Оставь
свет
включенным)
(Quiero
amarte
sin
medida)
(Хочу
любить
тебя
без
меры)
Y
seducir
la
timidez
que
guardan
tus
emociones
И
соблазнить
твою
робость,
что
скрывают
твои
чувства.
Por
eso
yo
quiero
amarte
a
plena
luz
esta
noche
Поэтому
я
хочу
любить
тебя
при
полном
свете
этой
ночью.
(Deja
la
luz
encendida)
(Оставь
свет
включенным)
(Quiero
amarte
sin
medida)
(Хочу
любить
тебя
без
меры)
Sentirme
que
soy
el
dueño
de
tu
ardiente
frenesí
Почувствовать
себя
хозяином
твоего
пылкого
безумия.
Saborearte
con
ternura
y
así
llenarme
de
ti,
de
ti
Вкушать
тебя
с
нежностью
и
так
наполниться
тобой,
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gloria Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.