Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitulo: Otro Segundo
Kapitel: Noch eine Sekunde
Solo
dame
otro
segundo
y
uno
mas
otro
segundo
Gib
mir
nur
noch
eine
Sekunde
und
noch
eine,
noch
eine
Sekunde
Yo
ya
se
tu
decisión
Ich
kenne
deine
Entscheidung
schon
Y
solo
dame
otro
segundo
uno
mas
yo
ya
se
tu
decisión
Und
gib
mir
nur
noch
eine
Sekunde,
noch
eine,
ich
kenne
deine
Entscheidung
schon
Truco
mental
para
saciar
furia
abismal
y
respirar
y
tranquilizarme
Ein
mentaler
Trick,
um
abgrundtiefe
Wut
zu
stillen,
zu
atmen
und
mich
zu
beruhigen
Pero
me
cambio
para
ti
llego
tarde
Aber
ich
ändere
mich
für
dich,
ich
komme
zu
spät
En
las
mañanas
y
en
las
noches
tus
recuerdos
son
un
hacha
Morgens
und
nachts
sind
deine
Erinnerungen
wie
eine
Axt
Me
hacen
cachos
manejas
a
tus
anchas
y
si
es
juego
también
Sie
zerhacken
mich,
du
machst,
was
du
willst,
und
wenn
es
ein
Spiel
ist,
dann
Controlas
mis
fechas
creo
que
estoy
pagando
lo
que
había
echo
Kontrollierst
du
auch
meine
Termine.
Ich
glaube,
ich
bezahle
für
das,
was
ich
getan
habe
Aunque
es
un
nuevo
incendio
donde
solo
había
una
mecha
Obwohl
es
ein
neues
Feuer
ist,
wo
es
nur
einen
Funken
gab
Debimos
hablar
pero
te
sentías
Wir
hätten
reden
sollen,
aber
du
fühltest
dich
Segura
una
muy
bella
locura
siempre
tan
tan
Sicher,
ein
sehr
schöner
Wahnsinn,
immer
so
Nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Y
nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Y
nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Y
nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Dame
un
segundo
ven
dame
un
segundo
Gib
mir
eine
Sekunde,
komm,
gib
mir
eine
Sekunde
No
te
vallas
aunque
duele
lo
que
dices
Geh
nicht,
auch
wenn
es
weh
tut,
was
du
sagst
Duele
mas
cuando
te
callas
por
que
si
Es
tut
mehr
weh,
wenn
du
schweigst,
denn
wenn
Existen
problemas
ya
podremos
resolverlos
Es
Probleme
gibt,
können
wir
sie
lösen
Pero
si
no
se
cual
es
¿como
librar
Aber
wenn
ich
nicht
weiß,
was
es
ist,
wie
soll
ich
dann
Esta
batalla?
como
entender
que
ya
paso
Diesen
Kampf
gewinnen?
Wie
soll
ich
verstehen,
dass
es
vorbei
ist?
Ya
no
eres
mía
nunca
lo
fuiste
pero
Du
gehörst
mir
nicht
mehr,
du
hast
es
nie
getan,
aber
No
lo
comprendía
creí
que
eras
un
sueño
Ich
habe
es
nicht
verstanden.
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Traum
Que
por
siempre
durarías
y
comprendí
Der
ewig
dauern
würde,
und
ich
verstand
Que
no
era
un
sueño
cuando
vi
que
me
dolía
Dass
es
kein
Traum
war,
als
ich
sah,
dass
es
mir
weh
tat
Recuerdo
la
pasión
el
amor
aquella
noche
cuando
lo
hacíamos
tan
Ich
erinnere
mich
an
die
Leidenschaft,
die
Liebe,
jene
Nacht,
als
wir
es
so
Fuerte
sobre
el
asiento
del
coche
tus
labios
tus
ojos
mejillas
que
se
Heftig
auf
dem
Autositz
taten,
deine
Lippen,
deine
Augen,
deine
Wangen,
die
Sonrojan
tus
tetas
y
cadera
entre
Erröten,
deine
Brüste
und
Hüften
zwischen
Pierna
cuando
se
moja
tu
eres
veneno
y
yo
no
Deinen
Beinen,
wenn
du
feucht
wirst,
du
bist
Gift
und
ich
Quiero
conocer
la
cura
te
quiero
aquí
que
me
lleves
a
la
locura
Will
das
Gegenmittel
nicht
kennen,
ich
will
dich
hier
haben,
dass
du
mich
in
den
Wahnsinn
treibst
Vuelve
cuando
quieras
te
esperare
aquí
solo
Komm
zurück,
wann
immer
du
willst,
ich
werde
hier
auf
dich
warten,
gib
mir
nur
Dame
otro
segundo
será
mejor
que
mi
vida
sin
ti
Noch
eine
Sekunde,
es
wird
besser
sein
als
mein
Leben
ohne
dich
Ya
no
puedo
mas
yo
se
muchas
veces
que
a
ti
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
weiß,
dass
ich
dich
oft
Te
falle
quiero
verte
hablar
es
que
todavía
Im
Stich
gelassen
habe.
Ich
möchte
dich
reden
hören,
weil
ich
es
immer
noch
Yo
no
lo
voy
a
entender
te
fuiste
por
que
querías
otro
hombre
te
Nicht
verstehen
werde.
Du
bist
gegangen,
weil
du
einen
anderen
Mann
wolltest,
sie
Hacen
el
amor
y
mencionas
mi
nombre
por
donde
va
el
Lieben
dich
und
du
nennst
meinen
Namen.
Wo
liegt
das
Problema
pides
espacio
y
yo
quería
espacio
para
tocarte
despacio
Problem?
Du
bittest
um
Raum,
und
ich
wollte
Raum,
um
dich
langsam
zu
berühren
Oye
mujer
me
pides
cuentas
y
ya
no
cuento
con
tigo
mi
alma
se
hizo
Hör
mal,
Frau,
du
verlangst
Rechenschaft
von
mir,
und
ich
rechne
nicht
mehr
mit
dir.
Meine
Seele
wurde
Enemigo
de
que
solo
sea
tu
amigo
perdido
confundido
esta
fundido
el
Zum
Feind
davon,
nur
dein
Freund
zu
sein.
Verloren,
verwirrt,
verschmolzen
sind
das
Sentimiento
y
el
afecto
que
te
tengo
no
me
hace
dar
tus
defectos
tu
Gefühl
und
die
Zuneigung,
die
ich
für
dich
habe,
sie
lassen
mich
deine
Fehler
nicht
sehen,
deine
Efecto
de
partida
ganaste
la
partida
mi
calma
esta
partida
y
yo
no
Wirkung
des
Abschieds,
du
hast
das
Spiel
gewonnen,
meine
Ruhe
ist
dahin
und
ich
Veo
la
salida
no
temas
le
fe
hacia
ti
se
perdió
en
Sehe
keinen
Ausweg.
Keine
Angst,
mein
Glaube
an
dich
ist
in
Este
tema
y
así
como
a
tu
piel
no
vuelvo
a
tocar
el
tema
Diesem
Thema
verloren
gegangen,
und
so
wie
ich
deine
Haut
nicht
mehr
berühren
werde,
werde
ich
das
Thema
nicht
mehr
ansprechen
Y
nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Y
nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Y
nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Y
nada
dura
para
siempre
(y
sigo
esperándote
escribiéndote
rimas)
Nichts
hält
ewig
(und
ich
warte
immer
noch
auf
dich,
schreibe
dir
Reime)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Par De Asez, Santa Rm
Album
Deuces
date of release
03-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.