Par De Asez feat. Santa RM - Capitulo: Otro Segundo - translation of the lyrics into German

Capitulo: Otro Segundo - Santa RM , Par De Asez translation in German




Capitulo: Otro Segundo
Kapitel: Noch eine Sekunde
Solo dame otro segundo y uno mas otro segundo
Gib mir nur noch eine Sekunde und noch eine, noch eine Sekunde
Yo ya se tu decisión
Ich kenne deine Entscheidung schon
Y solo dame otro segundo uno mas yo ya se tu decisión
Und gib mir nur noch eine Sekunde, noch eine, ich kenne deine Entscheidung schon
Truco mental para saciar furia abismal y respirar y tranquilizarme
Ein mentaler Trick, um abgrundtiefe Wut zu stillen, zu atmen und mich zu beruhigen
Pero me cambio para ti llego tarde
Aber ich ändere mich für dich, ich komme zu spät
En las mañanas y en las noches tus recuerdos son un hacha
Morgens und nachts sind deine Erinnerungen wie eine Axt
Me hacen cachos manejas a tus anchas y si es juego también
Sie zerhacken mich, du machst, was du willst, und wenn es ein Spiel ist, dann
Controlas mis fechas creo que estoy pagando lo que había echo
Kontrollierst du auch meine Termine. Ich glaube, ich bezahle für das, was ich getan habe
Aunque es un nuevo incendio donde solo había una mecha
Obwohl es ein neues Feuer ist, wo es nur einen Funken gab
Debimos hablar pero te sentías
Wir hätten reden sollen, aber du fühltest dich
Segura una muy bella locura siempre tan tan
Sicher, ein sehr schöner Wahnsinn, immer so
Nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)
Y nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)
Y nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)
Y nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)
Dame un segundo ven dame un segundo
Gib mir eine Sekunde, komm, gib mir eine Sekunde
No te vallas aunque duele lo que dices
Geh nicht, auch wenn es weh tut, was du sagst
Duele mas cuando te callas por que si
Es tut mehr weh, wenn du schweigst, denn wenn
Existen problemas ya podremos resolverlos
Es Probleme gibt, können wir sie lösen
Pero si no se cual es ¿como librar
Aber wenn ich nicht weiß, was es ist, wie soll ich dann
Esta batalla? como entender que ya paso
Diesen Kampf gewinnen? Wie soll ich verstehen, dass es vorbei ist?
Ya no eres mía nunca lo fuiste pero
Du gehörst mir nicht mehr, du hast es nie getan, aber
No lo comprendía creí que eras un sueño
Ich habe es nicht verstanden. Ich dachte, du wärst ein Traum
Que por siempre durarías y comprendí
Der ewig dauern würde, und ich verstand
Que no era un sueño cuando vi que me dolía
Dass es kein Traum war, als ich sah, dass es mir weh tat
Recuerdo la pasión el amor aquella noche cuando lo hacíamos tan
Ich erinnere mich an die Leidenschaft, die Liebe, jene Nacht, als wir es so
Fuerte sobre el asiento del coche tus labios tus ojos mejillas que se
Heftig auf dem Autositz taten, deine Lippen, deine Augen, deine Wangen, die
Sonrojan tus tetas y cadera entre
Erröten, deine Brüste und Hüften zwischen
Pierna cuando se moja tu eres veneno y yo no
Deinen Beinen, wenn du feucht wirst, du bist Gift und ich
Quiero conocer la cura te quiero aquí que me lleves a la locura
Will das Gegenmittel nicht kennen, ich will dich hier haben, dass du mich in den Wahnsinn treibst
Vuelve cuando quieras te esperare aquí solo
Komm zurück, wann immer du willst, ich werde hier auf dich warten, gib mir nur
Dame otro segundo será mejor que mi vida sin ti
Noch eine Sekunde, es wird besser sein als mein Leben ohne dich
Ya no puedo mas yo se muchas veces que a ti
Ich kann nicht mehr, ich weiß, dass ich dich oft
Te falle quiero verte hablar es que todavía
Im Stich gelassen habe. Ich möchte dich reden hören, weil ich es immer noch
Yo no lo voy a entender te fuiste por que querías otro hombre te
Nicht verstehen werde. Du bist gegangen, weil du einen anderen Mann wolltest, sie
Hacen el amor y mencionas mi nombre por donde va el
Lieben dich und du nennst meinen Namen. Wo liegt das
Problema pides espacio y yo quería espacio para tocarte despacio
Problem? Du bittest um Raum, und ich wollte Raum, um dich langsam zu berühren
Oye mujer me pides cuentas y ya no cuento con tigo mi alma se hizo
Hör mal, Frau, du verlangst Rechenschaft von mir, und ich rechne nicht mehr mit dir. Meine Seele wurde
Enemigo de que solo sea tu amigo perdido confundido esta fundido el
Zum Feind davon, nur dein Freund zu sein. Verloren, verwirrt, verschmolzen sind das
Sentimiento y el afecto que te tengo no me hace dar tus defectos tu
Gefühl und die Zuneigung, die ich für dich habe, sie lassen mich deine Fehler nicht sehen, deine
Efecto de partida ganaste la partida mi calma esta partida y yo no
Wirkung des Abschieds, du hast das Spiel gewonnen, meine Ruhe ist dahin und ich
Veo la salida no temas le fe hacia ti se perdió en
Sehe keinen Ausweg. Keine Angst, mein Glaube an dich ist in
Este tema y así como a tu piel no vuelvo a tocar el tema
Diesem Thema verloren gegangen, und so wie ich deine Haut nicht mehr berühren werde, werde ich das Thema nicht mehr ansprechen
Y nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)
Y nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)
Y nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)
Y nada dura para siempre (y sigo esperándote escribiéndote rimas)
Nichts hält ewig (und ich warte immer noch auf dich, schreibe dir Reime)





Writer(s): Par De Asez, Santa Rm


Attention! Feel free to leave feedback.