Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
viste
las
paredes
desnudas
Jemand
bekleidet
die
nackten
Wände
Mientras
gritan
frases
de
libertad.
Während
sie
Sätze
der
Freiheit
schreien.
Alguien
te
hace
las
cadenas
más
duras.
Jemand
macht
dir
die
Ketten
härter.
Ideales
muertos
por
el
terror.
Ideale,
die
durch
den
Terror
sterben.
Alguien
sueña
entre
casas
baratas
Jemand
träumt
zwischen
billigen
Häusern
Entre
humo,
entre
desolación.
Zwischen
Rauch,
zwischen
Trostlosigkeit.
Se
pregunta
si
merece
la
pena
Er
fragt
sich,
ob
es
sich
lohnt
Si
tanta
sangre
cambia
su
situación.
Ob
so
viel
Blut
seine
Situation
verändert.
Y
tú,
¿quién
te
rompe
la
cabeza?
Und
du,
wer
bricht
dir
den
Kopf,
meine
Liebe?
Día
tras
día
para
acabar
igual
Tag
für
Tag,
um
doch
gleich
zu
enden
Alguien
rompe
las
aceras
dormidas.
Jemand
bricht
die
schlafenden
Gehwege.
Son
sus
pasos
lo
que
les
hace
temblar.
Es
sind
seine
Schritte,
die
sie
zittern
lassen.
Y
asustados
murmuran
a
tu
lado,
Und
verängstigt
murmeln
sie
neben
dir,
Solo
temen
lo
que
les
hace
dudar.
Sie
fürchten
nur
das,
was
sie
zweifeln
lässt.
Y
tú,
¿quién
te
rompe
la
cabeza?
Und
du,
wer
bricht
dir
den
Kopf,
meine
Liebe?
Día
tras
día
para
acabar
igual
Tag
für
Tag,
um
doch
gleich
zu
enden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Martinez Palacios
Attention! Feel free to leave feedback.