Lyrics and translation Parabellum - Cayenne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
souviens
encore
de
ma
première
femme
Я
до
сих
пор
помню
свою
первую
жену,
Elle
s'appelait
Nina,
une
vraie
putain
dans
l'âme
Ее
звали
Нина,
настоящая
шлюха
в
душе,
La
reine
des
morues
de
la
plaine
Saint-Denis
Королева
всех
этих
потаскух
с
равнины
Сен-Дени,
Elle
faisait
le
tapin
près
d'la
rue
d'Rivoli
Она
торговала
собой
рядом
с
улицей
Риволи.
Mort
aux
vaches,
mort
aux
condés
Смерть
копам,
смерть
легавым!
Vive
les
enfants
d'Cayenne,
à
bas
ceux
d'la
sûreté
Да
здравствуют
ребята
из
Кайенны,
к
черту
этих
из
полиции!
Elle
aguichait
l'client
quand
mon
destin
d'bagnard
Она
завлекала
клиента,
когда
моя
судьба
каторжника
Vint
frapper
à
sa
porte
sous
forme
d'un
richard
Постучалась
в
ее
дверь
в
образе
какого-то
хлыща.
Il
lui
cracha
dessus,
rempli
de
son
dédain
Он
плюнул
в
нее,
полный
презрения,
Lui
mit
la
main
au
cul
et
la
traîta
d'putain
Лапал
ее
за
задницу
и
называл
шлюхой.
Mort
aux
vaches,
mort
aux
condés
Смерть
копам,
смерть
легавым!
Vive
les
enfants
d'Cayenne,
à
bas
ceux
d'la
sûreté
Да
здравствуют
ребята
из
Кайенны,
к
черту
этих
из
полиции!
Les
parisiens,
dans
les
halles
Парижане,
на
рынках...
Moi
qui
était
son
homme
et
pas
une
peau
de
vache
Я,
который
был
ее
мужчиной,
а
не
тряпкой,
Moi
qui
dans
ma
jeunesse
pris
des
principes
d'apache
Я,
который
в
молодости
перенял
принципы
апачей,
Sortis
mon
6.35
et
d'une
balle
en
plein
cœur
Выхватил
свой
6,35
и
одной
пулей
прямо
в
сердце
Je
l'étendis
raide
mort
et
fus
serré
sur
l'heure
Уложил
его
за
это,
и
меня
тут
же
скрутили.
Mort
aux
vaches,
mort
aux
condés
Смерть
копам,
смерть
легавым!
Vive
les
enfants
d'Cayenne,
à
bas
ceux
d'la
sûreté
Да
здравствуют
ребята
из
Кайенны,
к
черту
этих
из
полиции!
Paname,
vous
connaissez
les
paroles?
Париж,
вы
знаете
эти
слова?
Aussitôt
arrêté,
fus
mené
à
Cayenne
Меня
тут
же
арестовали
и
отправили
в
Кайенну,
C'est
là
que
j'ai
purgé
le
forfait
de
ma
peine
Именно
там
я
и
искупал
свое
преступление.
Jeunesses
d'aujourd'hui.
ne
faites
plus
les
cons
Молодежь
сегодняшняя,
не
будьте
глупцами,
Car
pour
une
simple
connerie,
on
vous
jette
en
prison
Ибо
за
одну
глупость
вас
бросят
в
тюрьму.
Mort
aux
vaches,
mort
aux
condés
Смерть
копам,
смерть
легавым!
Vive
les
enfants
d'Cayenne,
à
bas
ceux
d'la
sûreté
Да
здравствуют
ребята
из
Кайенны,
к
черту
этих
из
полиции!
Si
je
viens
à
mourir,
je
veux
que
l'on
m'enterre
Если
я
умру,
я
хочу,
чтобы
меня
похоронили
Dans
un
tout
petit
cimetière
près
d'la
Porte
Saint-Martin
На
маленьком
кладбище
у
ворот
Сен-Мартен,
400
cent
putains
à
poil
viendront
crier
très
haut
400
шлюх
голышом
придут
кричать
во
все
горло:
"C'est
le
roi
des
julots
que
l'on
met
au
tombeau"
"Это
короля
сутенеров
провожают
в
могилу!"
Mort
aux
vaches,
mort
aux
condés
Смерть
копам,
смерть
легавым!
Vive
les
enfants
d'Cayenne,
à
bas
ceux
d'la
sûreté
Да
здравствуют
ребята
из
Кайенны,
к
черту
этих
из
полиции!
Mort
aux
vaches,
mort
aux
condés
Смерть
копам,
смерть
легавым!
Vive
les
enfants
d'Cayenne,
à
bas
ceux
d'la
sûreté
Да
здравствуют
ребята
из
Кайенны,
к
черту
этих
из
полиции!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Burns, Marianne Dissard
Attention! Feel free to leave feedback.