Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
night
I
feel
it
behind
me
Jede
Nacht
fühle
ich
ihn
hinter
mir
Every
night
I
sense
it′s
presence
Jede
Nacht
spüre
ich
seine
Gegenwart
Every
night
it's
haunting
me
Jede
Nacht
verfolgt
er
mich
As
ominious
as
my
dyed
counscience
So
unheilvoll
wie
mein
gefärbtes
Gewissen
Every
night
it
turns
every
dream
Jede
Nacht
verwandelt
er
jeden
Traum
Into
a
frowsty
nightmare
In
einen
modrigen
Albtraum
Every
night
I
want
to
turn
Jede
Nacht
möchte
ich
mich
umdrehen
And
finally
face
this
shadow
Und
diesem
Schatten
endlich
begegnen
In
a
frowsty
chill
In
modriger
Kühle
A
mist
of
fear
Ein
Nebel
der
Furcht
The
one
I
do
not
wish
to
know
Der,
den
ich
nicht
kennen
möchte
Resides
my
every
dream
Beherrscht
jeden
meiner
Träume
The
Shadow,
my
unseen
Der
Schatten,
mein
Ungesehener
Beholding
captor
Beobachtender
Fänger
Every
night
I
feel
it
behind
me
Jede
Nacht
fühle
ich
ihn
hinter
mir
Every
night
I
want
to
face
it′s
nature
Jede
Nacht
möchte
ich
seiner
Natur
begegnen
But
never
this
do
I
dare
Doch
das
wage
ich
niemals
For
saw
I
it,
surely
die
would
I
Denn
säh
ich
ihn,
würde
ich
gewiss
sterben
Last
night,
in
my
dream
I
turned
Letzte
Nacht,
in
meinem
Traum,
drehte
ich
mich
um
To
face
the
faceless
peril
Um
der
gesichtslosen
Gefahr
zu
begegnen
How
morbid
my
dreads
then
seemed
Wie
krankhaft
erschienen
da
meine
Ängste
As
I
saw
my
own
distorted
face
Als
ich
mein
eigenes
verzerrtes
Gesicht
sah
In
a
moisty
chill
In
feuchter
Kühle
A
dreadlike
mist
Ein
Nebel
voll
Schrecken
The
one
I
restist
to
know
Der,
dessen
Kenntnis
ich
widerstehe
Enshrouds
my
every
dream
Umhüllt
jeden
meiner
Träume
The
Shadow,
my
hidden
Der
Schatten,
mein
verborgenes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.