Lyrics and translation Paradis - Chacun Pour Soi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
ne
s'attache
qu'à
l'irréel
Он
привязывается
только
к
нереальному
Qu'aux
illusions
qu'il
peut
comprendre
Что
к
иллюзиям,
которые
он
может
понять
On
lui
dit
que
la
vie
est
belle
Ему
говорят,
что
жизнь
прекрасна
Et
que
la
vérité
peut
attendre
И
что
правда
может
ждать
Tout
est
possible
vu
sous
cet
angle
Все
возможно,
если
смотреть
под
этим
углом
Rien
n'est
lisible
dans
ce
silence
Ничто
не
читается
в
этой
тишине
Incompatible,
ça
lui
ressemble
Несовместимо,
похоже
на
него.
Être
sensible
des
grands
ensembles
Быть
чувствительным
к
большим
наборам
Des
grands
ensembles
Большие
наборы
Pourquoi,
isolés
dans
l'anonymat
Почему,
изолированные
в
анонимности
Tout
ça
se
décide
au
chacun
pour
soi?
Все
это
решает
каждый
сам
за
себя?
Pourquoi,
isolés
dans
l'anonymat
Почему,
изолированные
в
анонимности
Tout
ça
se
décide
au
chacun
pour
soi?
Все
это
решает
каждый
сам
за
себя?
Au
chacun
pour
soi
Каждому
за
себя
Lui
n'a
de
choix
que
le
réel
У
него
нет
выбора,
кроме
реального
D'un
paysage
qu'on
ne
peut
comprendre
Пейзаж,
который
невозможно
понять
On
lui
dit
que
sa
vie
est
belle
Ему
говорят,
что
его
жизнь
прекрасна
Et
que
la
liberté
peut
attendre
И
что
свобода
может
ждать
Rien
n'est
possible
vu
sous
cet
angle
В
этом
ракурсе
нет
ничего
невозможного
C'est
pas
lisible
sans
innocence
Это
не
читается
без
невинности
Un
invisible
qui
nous
ressemble
Невидимый,
похожий
на
нас
Être
sensible
à
la
violence
Быть
чувствительным
к
насилию
Pourquoi,
isolés
dans
l'anonymat
Почему,
изолированные
в
анонимности
Tout
ça
se
décide
au
chacun
pour
soi?
Все
это
решает
каждый
сам
за
себя?
Pourquoi,
isolés
dans
l'anonymat
Почему,
изолированные
в
анонимности
Tout
ça
se
décide
au
chacun
pour
soi?
Все
это
решает
каждый
сам
за
себя?
Pourquoi,
isolés
dans
l'anonymat
Почему,
изолированные
в
анонимности
Tout
ça
se
décide
au
chacun
pour
soi?
Все
это
решает
каждый
сам
за
себя?
Au
chacun
pour
soi
Каждому
за
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Meny, Pierre-edouard Rousseau
Attention! Feel free to leave feedback.