Lyrics and translation Paradox - Ape Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ape Shit
Обезьянье бешенство
Let
me
kick
it
off
with
a
little
bit
of
finesse
Позволь
мне
начать
с
толикой
изящества,
Starting
from
the
moon
and
ya
boy
ain't
missing
the
net
Стартую
с
луны,
и
твой
парень
не
промахнется
мимо
корзины.
I
could
fill
the
stands
with
all
of
my
old
friends
Я
мог
бы
заполнить
трибуны
всеми
своими
старыми
друзьями
And
women
who
went
and
left
me
stranded
more
or
less
И
женщинами,
которые
бросили
меня
в
беде,
более
или
менее.
They
gon'
try
to
say
that
i
think
we
should
reconnect
Они
попытаются
сказать,
что,
по
их
мнению,
нам
стоит
восстановить
связь.
Sorry
I
don't
get
good
reception
where
I'm
at
Извини,
у
меня
плохая
связь
там,
где
я
сейчас.
Sorta
like
the
time
you
were
never
there
for
my
stress,
Это
как
в
тот
раз,
когда
тебя
не
было
рядом,
когда
я
был
в
стрессе,
Now
that
ya
all
impressed
you
want
me
to
be
relaxed?
А
теперь,
когда
ты
впечатлена,
ты
хочешь,
чтобы
я
расслабился?
Fuck
it
I'll
call
you
back,
that's
a
lie
and
a
half
К
черту,
я
перезвоню
тебе,
это
чистой
воды
вранье.
Busy
keeping
an
eye
on
the
stars
I
wanna
grab
Занят
тем,
что
слежу
за
звездами,
которые
хочу
схватить.
No
pause
I'm
pumping
gas,
only
part
time
Без
пауз
жму
на
газ,
работаю
только
неполный
рабочий
день,
Until
I
get
in
the
lab
I'm
basically
Einstein
Пока
не
попаду
в
лабораторию,
я
практически
Эйнштейн.
My
ex
said
I
was
shitty
at
laying
rhymes
Моя
бывшая
сказала,
что
я
хреново
читаю
рэп.
Wouldn't
it
be
ironic
if
she
was
hitting
my
line
Не
было
бы
иронией,
если
бы
она
названивала
мне
After
this
suck
a
dick,
galaxy
size
После
этого
"отсоси",
размером
с
галактику.
I
hope
the
sun
explodes
into
both
of
your
eyes
Надеюсь,
солнце
взорвется
вам
обоим
в
глаза.
I'm
going
ape
shit,
going
ape
shit
Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
Have
you
ever
seen
a
monkey
in
a
space
ship?
Видели
ли
вы
когда-нибудь
обезьяну
в
космическом
корабле?
After
breaking
out
his
team
from
their
cages
После
того,
как
она
освободила
свою
команду
из
клеток,
Getting
higher
than
the
whole
human
race
did
Поднимаясь
выше,
чем
весь
человеческий
род.
I'm
going
ape
shit,
going
ape
shit
Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
Have
you
ever
seen
a
monkey
in
a
space
ship?
Видели
ли
вы
когда-нибудь
обезьяну
в
космическом
корабле?
After
working
never
taking
a
vacation?
После
работы,
не
беря
отпуск?
That
was
worth
it
I
was
hurting
now
I'm
weightless
Это
того
стоило,
мне
было
больно,
а
теперь
я
в
невесомости.
I
don't
mince
words
or
curb
my
lingo
Я
не
стесняюсь
в
выражениях
и
не
смягчаю
свой
жаргон.
First
things
first
know
what
you're
in
fo'
Прежде
всего,
знай,
во
что
ты
ввязываешься.
This
ain't
the
entree
it's
only
the
intro
Это
не
основное
блюдо,
это
только
вступление.
No
break
or
life
boats
more
like
nitro
Никаких
перерывов
или
спасательных
шлюпок,
скорее
закись
азота.
Tokyo
drift
in
rain,
ice
or
snow
Токийский
дрифт
под
дождем,
льдом
или
снегом.
The
same
kid
who
tried
to
die
by
overdose
Тот
же
парень,
который
пытался
умереть
от
передозировки.
Grave
shifts
at
the
gas
station
stripped
my
ass
down
to
the
bone
Ночные
смены
на
заправке
обглодали
меня
до
костей.
Now
my
skeleton
shows
Теперь
мой
скелет
виден.
I'm
too
cold,
all
about
that
positive
self
talk
Мне
слишком
холодно,
все
дело
в
позитивном
самовнушении.
The
only
reason
I'm
freezing
is
to
melt
off
Единственная
причина,
по
которой
я
замерзаю,
- это
чтобы
растопить
Whatever
grievance
that
I
have
when
I
rap
Любую
обиду,
которую
я
испытываю,
когда
читаю
рэп.
All
I
need
is
a
beat
and
a
breathing
mask
I
mean
Все,
что
мне
нужно,
это
бит
и
дыхательная
маска,
я
имею
в
виду
*Gasp*
the
airs
thinning
out
too
fast
*Задыхаюсь*
воздух
слишком
быстро
редеет.
I'm
getting
old
too
quick,
I
know
my
drive
won't
last
Я
старею
слишком
быстро,
я
знаю,
что
мой
запал
не
вечен.
If
I
don't
go
all
in
how
could
I
live
with
the
fact
Если
я
не
пойду
ва-банк,
как
я
смогу
жить
с
этим
фактом?
Rather
blow
my
load
and
explode
on
impact
Лучше
кончить
и
взорваться
при
ударе.
I'm
going
ape
shit,
going
ape
shit
Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
Have
you
ever
seen
a
monkey
in
a
space
ship?
Видели
ли
вы
когда-нибудь
обезьяну
в
космическом
корабле?
After
breaking
out
his
team
from
their
cages
После
того,
как
она
освободила
свою
команду
из
клеток,
Getting
higher
than
the
whole
human
race
did
Поднимаясь
выше,
чем
весь
человеческий
род.
I'm
going
ape
shit,
going
ape
shit
Я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
Have
you
ever
seen
a
monkey
in
a
space
ship?
Видели
ли
вы
когда-нибудь
обезьяну
в
космическом
корабле?
After
working
never
taking
a
vacation?
После
работы,
не
беря
отпуск?
That
was
worth
it
I
was
hurting
now
I'm
weightless
Это
того
стоило,
мне
было
больно,
а
теперь
я
в
невесомости.
First
song,
the
last
verse
to
burst
on
Первая
песня,
последний
куплет,
чтобы
взорваться.
Far
passed
earth
the
last
son
of
krypton
Далеко
за
Землей,
последний
сын
Криптона.
Only
aim
is
to
have
a
name
you
won't
get
wrong
Единственная
цель
- иметь
имя,
которое
ты
не
перепутаешь.
The
only
way
is
to
break
away
after
lift
off
Единственный
путь
- это
оторваться
после
взлета.
In
the
game
bout
to
fuck
it
until
my
dicks
soft
В
игре
собираюсь
трахать
ее,
пока
мой
член
не
станет
мягким.
Talking
vain
like
my
head
is
bigger
than
Rick
Ross
Говорю
тщеславно,
будто
моя
голова
больше,
чем
у
Рика
Росса.
Peeling
paint
off
the
walls
of
the
studio
Сдираю
краску
со
стен
студии.
Going
harder
than
Coolio
in
95'
when
I
spit
raw
Выдаю
жестче,
чем
Coolio
в
95-м,
когда
читаю
рэп
без
купюр.
Y'all
don't
get
it
I
edit
until
it's
perfect
Вы
не
понимаете,
я
редактирую,
пока
не
станет
идеально.
One
percent
under
certain
could
blow
the
operation
Один
процент
ниже
определенного
уровня
может
разрушить
операцию.
God
and
Satan
standing
on
my
shoulders
Бог
и
Сатана
стоят
у
меня
на
плечах,
Contemplating
my
path
and
my
focus
Размышляя
о
моем
пути
и
моей
сосредоточенности.
I
been
patient,
abrasive,
and
hopeless
Я
был
терпеливым,
резким
и
безнадежным,
Alternating
between
these
emotions
Переключаясь
между
этими
эмоциями.
Chasing
the
pavement
I'm
breaking
the
cycle
of
pain
Преследуя
асфальт,
я
разрушаю
цикл
боли.
C'est
la
vie
as
I
wave
like
the
ocean
C'est
la
vie,
я
машу,
как
океан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Mccurdy
Attention! Feel free to leave feedback.