Lyrics and translation Paradox Interactive - Gubbarna Satt Sig Att Dricka (From the Fredman's Epistles Soundtrack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gubbarna Satt Sig Att Dricka (From the Fredman's Epistles Soundtrack)
Старики сели выпить (из саундтрека к "Посланиям Фредмана")
Gubbarna
satt
sig
at
dricka
Старики
сели
выпить,
Klappa
på
bäljen
och
hicka
Хлопают
по
животам
и
икают,
Näsan
i
glasena
sticka
Носы
в
стаканы
суют,
Sjunga
hvar
om
sin
flicka
Поют
каждый
о
своей
девчонке.
Jergen
Puckel
han
drog
nu
en
rök
Йерген
Пукель
затянулся
трубкой,
Med
pipan
han
på
stopet
knacka
По
кружке
постучал
своей
трубкой,
Gubbarna
gjorde
på
ölet
försök
Старики
пиво
попробовали,
Och
drucko
så
svetten
han
lacka
И
пили
так,
что
пот
с
них
лился.
Glasena
börja
nu
ringa
Стаканы
начали
звенеть,
Gubbarna
lustigt
at
svinga
Старики
весело
их
крутят,
Hoppa
och
dansa
och
springa
Прыгают,
пляшут
и
бегают,
Med
hvarannan
klinga
Друг
с
другом
звенят.
Benjamin
klef
nu
på
bordet,
fy
fan!
Беньямин
влез
на
стол,
ну
и
дела!
Hier
ist
kamrat
sehr
schen
zu
tanzen
Вот,
товарищ,
очень
приятно
танцевать,
Röder
om
näsan
liksom
en
Tulpan
Красный
нос,
как
тюльпан,
Vant
han
uti
laget
nu
kransen
Венчает
он
теперь
компанию.
Ölet
kring
golfvet
det
rinner
Пиво
по
полу
течет,
Ljuset
i
pipan
nu
brinner
Трубка
горит
огнем,
Benjamin
flämtar
så
stinner
Беньямин
пыхтит
и
задыхается,
Ingen
nu
dörren
finner
Никто
не
может
найти
дверь.
Men
Perukerna
falla
utaf
Но
парики
слетают
с
голов,
Och
Byxorna
de
lossna
af
medjan
И
штаны
спадают
с
бедер,
En
den
andra
handen
nu
gaf
Друг
другу
руки
подают,
Och
höllo
så
styft
uti
kedjan
И
крепко
держатся
за
цепь.
Hurra!
de
skreko
och
tralla
Ура!
кричат
они
и
распевают,
Undan
ur
dörren
med
alla
Вон
из
дверей
все
бегут,
Käftarna
gröna
af
galla
Морды
зеленые
от
желчи,
Öl
och
stryk;
falleralla
Пиво
и
драка;
все
падают.
Jergen
Puckel
han
ropte
nu
Schas
Йерген
Пукель
крикнул:
"Кыш!",
Der
teufel
soll
der
fahn
regiren
Черт
возьми,
кто
тут
главный?
Hohl
mich
der
teufel,
verdammte
Calas!
Черт
меня
побери,
проклятый
Калас!
Wir
wollen
nun
recht
poculiren
Мы
теперь
будем
пить
как
следует.
Heer
Jergen
Puckel,
frater
Эй,
Йерген
Пукель,
брат,
Hast
du
nun
praf
ducater?
Есть
ли
у
тебя
дукаты?
Wir
Preusische
Soldater
Мы,
прусские
солдаты,
Hurra
Kammerater!
Ура,
товарищи!
Hej
vivat
nun
hej
die
Kajserin!
Да
здравствует
императрица!
Der
Kajser!
Mere
ehl
på
bordet!
Император!
Еще
пива
на
стол!
Hej
alliance
und
gut
glas
vin!
Да
здравствует
союз
и
хорошее
вино!
Gutår
för
det
härliga
ordet
Ваше
здоровье
за
это
прекрасное
слово!
Benjamin
lustig
och
kåter
Беньямин
веселый
и
радостный,
Skålarna
börja
nu
åter
Тосты
снова
звучат,
Ögat
sin
hinna
uplåter
Глаза
свои
открывает,
Bara
öl
det
gråter
Только
пиво
льется
рекой.
Potts
Schlapperment
the
smake
so
scheent
Это
пойло
так
вкусно,
Lät
glasen
klinga,
klinga
gubbar!
Пусть
стаканы
звенят,
звенят,
старики!
Gut
glas
ehl
båd
redt
och
chreent!
Хорошее
пиво,
и
красное,
и
белое!
Skälm
den
som
laget
nu
rubbar
Негодяй
тот,
кто
сейчас
нарушит
покой
компании.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cm Bellman
Attention! Feel free to leave feedback.