Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ignorance (Acoustic Version) [Bonus Track]
Невежество (Акустическая Версия) [Бонус Трек]
If
I'm
a
bad
person,
you
don't
like
me
Если
я
плохой
человек,
я
тебе
не
нравлюсь,
Well,
I
guess
I'll
make
my
own
way
Что
ж,
думаю,
я
пойду
своим
путем.
It's
a
circle,
a
mean
cycle
Это
круг,
порочный
круг,
I
can't
excite
you
anymore
Я
больше
не
могу
тебя
возбуждать.
Where's
your
gavel?
Your
jury?
Где
твой
молоток?
Твои
присяжные?
What's
my
offense
this
time?
В
чем
мой
проступок
на
этот
раз?
You're
not
a
judge
but
if
you're
gonna
judge
me
Ты
не
судья,
но
если
ты
собираешься
меня
судить,
Well,
sentence
me
to
another
life
Что
ж,
приговаривай
меня
к
другой
жизни.
Don't
wanna
hear
your
sad
songs
Не
хочу
слышать
твои
грустные
песни,
I
don't
wanna
feel
your
pain
Не
хочу
чувствовать
твою
боль,
When
you
swear
it's
all
my
fault
Когда
ты
клянешься,
что
во
всем
виновата
я,
'Cause
you
know
we're
not
the
same
Потому
что
ты
знаешь,
мы
не
одинаковые.
No,
we're
not
the
same,
oh,
we're
not
the
same
Нет,
мы
не
одинаковые,
о,
мы
не
одинаковые.
Yeah,
The
friends
who
stuck
together
Да,
друзья,
которые
держались
вместе,
We
wrote
our
names
in
blood
Мы
написали
наши
имена
кровью,
But
I
guess
you
can't
accept
that
the
change
is
good
Но,
похоже,
ты
не
можешь
смириться
с
тем,
что
перемены
- это
хорошо.
It's
good,
it's
good
Это
хорошо,
это
хорошо.
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
незнакомкой,
It's
nice
to
meet
you,
sir
Приятно
познакомиться,
сударь.
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Думаю,
я
пойду,
мне
лучше
уйти.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
незнакомкой,
It's
nice
to
meet
you,
sir
Приятно
познакомиться,
сударь.
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Думаю,
я
пойду,
мне
лучше
уйти.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество
- твой
новый
лучший
друг,
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество
- твой
новый
лучший
друг.
This
is
the
best
thing
that
could've
happened
Это
лучшее,
что
могло
случиться.
Any
longer,
and
I
wouldn't
have
made
it
Еще
немного,
и
я
бы
не
справилась.
It's
not
a
war,
no,
it's
not
a
rapture
Это
не
война,
нет,
это
не
разрыв,
I'm
just
a
person,
but
you
can't
take
it
Я
всего
лишь
человек,
но
ты
не
можешь
этого
вынести.
The
same
tricks
that,
that
once
fooled
me
Те
же
уловки,
что
когда-то
одурачили
меня,
They
won't
get
you
anywhere
Тебя
они
ни
к
чему
не
приведут.
I'm
not
the
same
kid
from
your
memory
Я
не
та
наивная
девчонка
из
твоих
воспоминаний,
Well,
now
I
can
fend
for
myself
Теперь
я
могу
постоять
за
себя.
Don't
wanna
hear
your
sad
songs
Не
хочу
слышать
твои
грустные
песни,
I
don't
wanna
feel
your
pain
Не
хочу
чувствовать
твою
боль,
When
you
swear
it's
all
my
fault
Когда
ты
клянешься,
что
во
всем
виновата
я,
'Cause
you
know
we're
not
the
same
Потому
что
ты
знаешь,
мы
не
одинаковые.
No,
we're
not
the
same,
oh,
we're
not
the
same
Нет,
мы
не
одинаковые,
о,
мы
не
одинаковые.
Yeah,
we
used
to
stick
together
Да,
мы
были
единым
целым,
We
wrote
our
names
in
blood
Мы
написали
наши
имена
кровью,
But
I
guess
you
can't
accept
that
the
change
is
good
Но,
похоже,
ты
не
можешь
смириться
с
тем,
что
перемены
- это
хорошо.
It's
good,
it's
good
Это
хорошо,
это
хорошо.
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
незнакомкой,
It's
nice
to
meet
you,
sir
Приятно
познакомиться,
сударь.
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Думаю,
я
пойду,
мне
лучше
уйти.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
незнакомкой,
It's
nice
to
meet
you,
sir
Приятно
познакомиться,
сударь.
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Думаю,
я
пойду,
мне
лучше
уйти.
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество
- твой
новый
лучший
друг,
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество
- твой
новый
лучший
друг,
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество
- твой
новый
лучший
друг,
Ignorance
is
your
new
best
friend
Невежество
- твой
новый
лучший
друг.
Well,
you
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
незнакомкой,
It's
nice
to
meet
you,
sir
Приятно
познакомиться,
сударь.
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Думаю,
я
пойду,
мне
лучше
уйти.
You
treat
me
just
like
another
stranger
Ты
обращаешься
со
мной
как
с
незнакомкой,
It's
nice
to
meet
you,
sir
Приятно
познакомиться,
сударь.
I
guess
I'll
go,
I
best
be
on
my
way
out
Думаю,
я
пойду,
мне
лучше
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Neil Farro, Hayley Nichole Williams
Attention! Feel free to leave feedback.