Lyrics and translation Parangolé - Fuleiragem
Chama
baterista
Эй,
барабанщик!
Rapa'
diz
que
Parango
laçou
mais
uma
Ребята
говорят,
что
Parangolé
зажёг
ещё
одну
Pra
bater
em
tudo
o
que
é
paredão
aí,
viu
Чтобы
качало
на
всех
этих
стенах
звука,
понимаешь?
Surreal
Просто
нереально!
Olha
que
fuleiragem
Вот
это
веселуха!
Olha
que
fuleiragem
Вот
это
веселуха!
Junta
os
amigos,
começou
a
fuleiragem
Собери
друзей,
началась
веселуха!
Dani
já
tá
preparada
Дани
уже
готова,
Tá
de
saia
e
pochete
В
юбке
и
с
поясной
сумкой.
Vou
tacar
fogo
no
parque
Я
подожгу
этот
парк,
Opirando
pivete
Сводя
с
ума
мелюзгу.
Dane-se
o
preconceito
(Dane-se)
Плевать
на
предрассудки
(Плевать!)
Sei
que
não
é
de
verdade
(Dane-se)
Знаю,
что
это
не
всерьёз
(Плевать!)
Eu
gosto
é
mesmo
da
fuleiragem
Мне
просто
нравится
эта
веселуха.
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
(Isso
é
sucesso)
(Это
успех!)
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Deixa
baixinho,
deixa
baixinho
aí
ó
Сделай
потише,
потише,
вот
так.
Ativou
o
kit
paredão,
100%
sem
limite
aê
Активировал
комплект
стены
звука,
100%
без
ограничений!
Ativou
o
kit
paredão,
100%
sem
limite
aê
Активировал
комплект
стены
звука,
100%
без
ограничений!
Ativou
o
kit
paredão,
100%
sem
limite
aê
Активировал
комплект
стены
звука,
100%
без
ограничений!
Activou
o
kit
paredão,100%
sem
limite
aê
Активировал
комплект
стены
звука,
100%
без
ограничений!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Eu
quero
solo,
solo
Я
хочу
соло,
соло.
Puxa
black
Давай,
чёрный!
Rapaz
esse
menino
do
teclado
é
bom
viu
Парень,
этот
клавишник
хорош,
понимаешь?
Chega
me
deu
vontade
de
cantar
de
novo
ó
Аж
захотелось
снова
спеть,
вот.
Dani
já
tá
preparada
Дани
уже
готова,
Tá
de
saia
e
pochete
В
юбке
и
с
поясной
сумкой.
Vou
tacar
fogo
no
parque
Я
подожгу
этот
парк,
Opirando
pivete
Сводя
с
ума
мелюзгу.
Dane-se
o
preconceito
(Dane-se)
Плевать
на
предрассудки
(Плевать!)
Sei
que
não
é
de
verdade
(Dane-se)
Знаю,
что
это
не
всерьёз
(Плевать!)
Eu
gosto
é
mesmo
da
fuleiragem
Мне
просто
нравится
эта
веселуха.
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Abraço
so
amigos,
abraça
os
amigos
Обними
друзей,
обними
друзей.
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Faz
um
trenzinho
Сделайте
паровозик!
Faz
um
trenzinho
com
os
parceiros
Сделайте
паровозик
с
друзьями!
Levanta
o
copo,
não
pode
deixar
a
bebida
cair
Поднимите
бокалы,
не
проливайте
напитки.
É
desse
jeito,
aí
Вот
так,
вот.
Ativou
o
kit
paredão,
100%
sem
limite
aê
Активировал
комплект
стены
звука,
100%
без
ограничений!
Ativou
o
kit
paredão,
100%
sem
limite
aê
Активировал
комплект
стены
звука,
100%
без
ограничений!
Ativou
o
kit
paredão,
100%
sem
limite
aê
Активировал
комплект
стены
звука,
100%
без
ограничений!
Ativou
o
kit
diferenciado
Активировал
эксклюзивный
комплект.
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
gostosa,
ein
Какая
приятная
веселуха,
да?
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Alô
muquiranas,
joga
essa
zorra
pra
cima
Привет,
бедняки,
поднимите
эту
фигню
вверх!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fu.
Geral,
geral
todo
o
mundo
comigo
Какая...
Все,
все
вместе
со
мной!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Que
fuleiragem
Какая
веселуха!
Faz
o
trenzinho
Сделайте
паровозик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emerson Timbal, J. Teles, Nego Jonh, Tony Salles, Uedson Péricles
Attention! Feel free to leave feedback.