Parangolé - Fuleiragem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Parangolé - Fuleiragem




Fuleiragem
Веселуха
Chama baterista
Эй, барабанщик!
Rapa' diz que Parango laçou mais uma
Ребята говорят, что Parangolé зажёг ещё одну
Pra bater em tudo o que é paredão aí, viu
Чтобы качало на всех этих стенах звука, понимаешь?
Surreal
Просто нереально!
Olha que fuleiragem
Вот это веселуха!
Olha que fuleiragem
Вот это веселуха!
Junta os amigos, começou a fuleiragem
Собери друзей, началась веселуха!
Dani preparada
Дани уже готова,
de saia e pochete
В юбке и с поясной сумкой.
Vou tacar fogo no parque
Я подожгу этот парк,
Opirando pivete
Сводя с ума мелюзгу.
Dane-se o preconceito (Dane-se)
Плевать на предрассудки (Плевать!)
Sei que não é de verdade (Dane-se)
Знаю, что это не всерьёз (Плевать!)
Eu gosto é mesmo da fuleiragem
Мне просто нравится эта веселуха.
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
(Isso é sucesso)
(Это успех!)
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Deixa baixinho, deixa baixinho ó
Сделай потише, потише, вот так.
Ativou o kit paredão, 100% sem limite
Активировал комплект стены звука, 100% без ограничений!
Ativou o kit paredão, 100% sem limite
Активировал комплект стены звука, 100% без ограничений!
Ativou o kit paredão, 100% sem limite
Активировал комплект стены звука, 100% без ограничений!
Activou o kit paredão,100% sem limite
Активировал комплект стены звука, 100% без ограничений!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Sucesso, ein
Успех, да?
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Eu quero solo, solo
Я хочу соло, соло.
Puxa black
Давай, чёрный!
Rapaz esse menino do teclado é bom viu
Парень, этот клавишник хорош, понимаешь?
Ó que solo
Вот это соло!
Chega me deu vontade de cantar de novo ó
Аж захотелось снова спеть, вот.
Dani preparada
Дани уже готова,
de saia e pochete
В юбке и с поясной сумкой.
Vou tacar fogo no parque
Я подожгу этот парк,
Opirando pivete
Сводя с ума мелюзгу.
Dane-se o preconceito (Dane-se)
Плевать на предрассудки (Плевать!)
Sei que não é de verdade (Dane-se)
Знаю, что это не всерьёз (Плевать!)
Eu gosto é mesmo da fuleiragem
Мне просто нравится эта веселуха.
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Abraço so amigos, abraça os amigos
Обними друзей, обними друзей.
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Faz um trenzinho
Сделайте паровозик!
Faz um trenzinho com os parceiros
Сделайте паровозик с друзьями!
Levanta o copo, não pode deixar a bebida cair
Поднимите бокалы, не проливайте напитки.
É desse jeito,
Вот так, вот.
Sucesso
Успех!
Ativou o kit paredão, 100% sem limite
Активировал комплект стены звука, 100% без ограничений!
Ativou o kit paredão, 100% sem limite
Активировал комплект стены звука, 100% без ограничений!
Ativou o kit paredão, 100% sem limite
Активировал комплект стены звука, 100% без ограничений!
Ativou o kit diferenciado
Активировал эксклюзивный комплект.
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem gostosa, ein
Какая приятная веселуха, да?
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Alô muquiranas, joga essa zorra pra cima
Привет, бедняки, поднимите эту фигню вверх!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fu. Geral, geral todo o mundo comigo
Какая... Все, все вместе со мной!
Aqui ó
Вот так!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Que fuleiragem
Какая веселуха!
Faz o trenzinho
Сделайте паровозик!





Writer(s): Emerson Timbal, J. Teles, Nego Jonh, Tony Salles, Uedson Péricles


Attention! Feel free to leave feedback.