Подарите
мне
носки
Schenk
mir
bitte
Socken,
Чтобы
было
веселей
damit
ich
fröhlicher
bin.
Ведь
когда
я
их
надену
Denn
wenn
ich
sie
anziehe,
Сразу
стану
я
модней
werde
ich
sofort
modischer.
Не
любят
меня
люди
Die
Leute
mögen
mich
nicht,
Не
дарят
ничего
sie
schenken
mir
nichts.
Но
ходить
в
носках
удобней
Aber
in
Socken
zu
gehen
ist
bequemer,
Чем
разутым
и
в
трико
als
barfuß
und
in
Strumpfhosen.
Почему
носки
на
пальмах
Warum
wachsen
Socken
nicht
Не
растут
среди
ветвей
auf
Palmen
zwischen
den
Zweigen?
Не
влетают
в
окна
спален
Sie
fliegen
nicht
in
die
Schlafzimmerfenster,
Где
найти
их,
нет
идей
wo
man
sie
findet,
keine
Ahnung.
И
снова
голый
я
Und
wieder
bin
ich
nackt
И
бэн
свой
простужу
und
werde
meinen
"Bänd"
verkühlen.
Получить
носки
приятно
Socken
zu
bekommen
ist
schön,
Это
ясно
и
ежу
das
ist
jedem
klar.
Может
скоро
старушонки
Vielleicht
werden
bald
alte
Frauen
Будут
их
плести
в
избе
sie
in
ihren
Hütten
stricken.
Их
ручонки
- паучонки
Ihre
Händchen
– kleine
Spinnen
–
Наплетут
носков
везде
werden
überall
Socken
stricken.
Даже
чукчам
где-то
в
чуме
Sogar
für
die
Tschuktschen
irgendwo
im
Tschum,
Космонавтам
на
луне
für
Kosmonauten
auf
dem
Mond,
Неграм,
русским
и
китайцам
für
Schwarze,
Russen
und
Chinesen.
Хватит
мне,
тебе,
стране
Es
wird
für
mich,
für
dich,
für
das
Land
reichen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр звягин
Attention! Feel free to leave feedback.