Parazar feat. OneNessa - Or - translation of the lyrics into German

Or - OneNessa , Parazar translation in German




Or
Gold
tout va mal ça s'arrête pas j'ai besoin de répit
Hier läuft alles schief, es hört nicht auf, ich brauche eine Pause.
Je me sens seul j'ai plus sommeil toujours pas d'appétit
Ich fühle mich allein, kann nicht schlafen, noch immer keinen Appetit.
Y'a trop de haine qui sévit moi quand je saigne je vous souris
Zu viel Hass wütet, aber wenn ich blute, lächle ich euch an.
Un peu de peine de nostalgie méchant cocktail qui tue ma vie
Etwas Kummer, etwas Nostalgie, böser Cocktail, der mein Leben zerstört.
Je te dirais d'aller doucement jamais mettre tes rêves en suspens
Ich würde dir sagen: Geh langsam, verschiebe deine Träume nie.
Fais gaffe à ceux qui mentent quand ils chantent
Pass auf die auf, die lügen, wenn sie singen.
De nos jours tout s'achète et tout se vend
Heute kauft und verkauft man alles.
Les peines posées sur ta feuille seront tes plus beaux pansements
Dein auf Papier niedergeschriebener Schmerz wird dein schönster Verband.
Ok j'ai fais le tour de la ville j'roule pour dégager mes peines
Ok, ich fuhr durch die Stadt, um meinen Kummer abzuschütteln.
Et j'vois ma vie qui défile
Da sehe ich mein Leben an mir vorbeiziehen.
J'attend toujours le Big day réussir c'est ça l'idée
Warte immer noch auf den großen Tag, Erfolg, das ist der Plan.
I feel depressed everyday j'ai besoin d'me vider
Jeden Tag depressiv, ich muss mich jetzt ausleeren.
Je t'entends et j'ai des flashbacks
Ich höre dich und habe Flashbacks.
Hier je croyais que je n'étais pas de taille
Gestern dachte ich, ich bin nicht stark genug.
Y'avait comme goût d'attentat dans ma tête
Schmeckte nach Anschlag in meinem Kopf.
Mais j'ai esquivé les balles
Doch ich wich den Kugeln aus.
Je me sens menottée ça fait déjà des années, années
Ich fühle mich gefesselt, das geht schon seit Jahren so.
Je suis passée par là, pris des coups sur le coeur
Ich ging dort durch, erhielt Schläge ans Herz.
Je peux plus avancer, à croire que je suis condamnée
Ich kann nicht weiter, als wäre ich verurteilt.
C'est juste une étape, tu vaincras toutes tes peurs
Es ist nur eine Phase, du wirst alle Ängste besiegen.
Aujourd'hui tout est dar
Heute ist alles schwer.
Je suis ta lumière dans le noir
Ich bin dein Licht im Dunkeln.
Si t'es mon reflet, moi je suis ton miroir
Wenn du mein Spiegelbild bist, bin ich dein Spiegel.
J'ai perdu le nord, tu vas changer de décor
Ich verlor die Orientierung, du wirst die Szenerie wechseln.
Si seulement tu savais que tu vaut de l'or
Wenn du nur wüsstest, dass du Gold wert bist.
(Dis moi) Comment parler quand pour moi tout est sombre
Sag mir, wie reden, wenn für mich alles dunkel ist.
J'préfère mille fois l'écrire quand j'vois que tout s'effondre (Sur moi)
Tausendmal schreib ich es lieber, wenn alles zusammenbricht (auf mir).
La seule sur qui je pourrais compter jusqu'à ma tombe
Die Einzige, der ich bis zum Grab vertrauen kann.
La vérité c'est que ce sera toujours mon ombre
Die Wahrheit ist: Es wird immer mein Schatten sein.
La voix dans ta tête te ment
Die Stimme in deinem Kopf lügt dich an.
T'fais croire que tu es seule au monde
Lässt dich glauben, du bist allein auf der Welt.
Si aujourd'hui ça va c'est que des coups ten a pris et
Wenn es dir heute gut geht, weil du Schläge einstecken musstest.
J'sais que t'as perdu ta voix, je t'ai entendu crier
Ich weiß, du verlorst deine Stimme, ich hörte dich schreien.
Laissez moi dans mon délire j'ai pas besoin de guérir
Lasst mich in meinem Wahn, ich brauche keine Heilung.
Si j'te dis que mon seul désir c'est de bâtir un avenir
Wenn ich dir sage: Mein einziger Wunsch ist, Zukunft zu bauen.
J'sais même plus comment vous dire que j'ai perdu le goût de vivre
Ich weiß nicht mal mehr, wie euch sagen: Ich verlor die Lebenslust.
Mon coeur est à la dérive j'attends encore qu'on le délivre
Mein Herz treibt dahin, warte noch auf Befreiung.
Ya des hauts et des lows
Es gibt Höhen und Tiefen.
La lumière t'as fait défaut et j'entends ta douleur
Das Licht ließ dich im Stich, ich höre deinen Schmerz.
J'crois que t'y es accro
Ich glaube, du bist süchtig danach.
Mais tes mots sont mes mots
Aber deine Worte sind meine Worte.
Je sais lire en toi
Ich lese in dir.
Je me sens menottée ça fait déjà des années, années
Ich fühle mich gefesselt, das geht schon seit Jahren so.
Je suis passée par là, pris des coups sur le coeur
Ich ging dort durch, erhielt Schläge ans Herz.
Je peux plus avancer, à croire que je suis condamnée
Ich kann nicht weiter, als wäre ich verurteilt.
C'est juste une étape, tu vaincras toutes tes peurs
Es ist nur eine Phase, du wirst alle Ängste besiegen.
Aujourd'hui tout est dar
Heute ist alles schwer.
Je suis ta lumière dans le noir
Ich bin dein Licht im Dunkeln.
Si t'es mon reflet, moi je suis ton miroir
Wenn du mein Spiegelbild bist, bin ich dein Spiegel.
J'ai perdu le nord, tu vas changer de décor
Ich verlor die Orientierung, du wirst die Szenerie wechseln.
Si seulement tu savais que tu vaut de l'or
Wenn du nur wüsstest, dass du Gold wert bist.





Writer(s): Drider Houria, El Hallak Cherif

Parazar feat. OneNessa - Or - Single
Album
Or - Single
date of release
09-12-2022

1 Or


Attention! Feel free to leave feedback.