Lyrics and translation Paraziții - Parol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teatrul
e
circ
si
filmul
minciuna.
Театр
— это
цирк,
а
кино
— ложь.
Stirile
tac,
mutii
vor
sa
ne
spuna
Новости
молчат,
немые
хотят
нам
сказать,
Ca
nimeni
n-aude
cand
orbii
vad
tot
Что
никто
не
слышит,
когда
слепые
видят
всё,
Si
noi
ne-ncalzim
punand
paie
pe
foc.
А
мы
греемся,
подкладывая
солому
в
огонь.
[Doamnelor
si
domnilor
[Дамы
и
господа,
Bine-ati
venit
sub
cupola
circului
nostru
Добро
пожаловать
под
купол
нашего
цирка,
Romania
2010.
Румыния
2010.
Copiii
sa
plece!
Дети,
уходите!
Avem
dresura
de
gazele
si
lei
У
нас
дрессировка
газелей
и
львов,
Avem
clovni,
avem
maimute
У
нас
клоуны,
у
нас
обезьяны,
Avem
tot
ce
vrei!]
У
нас
есть
всё,
что
ты
хочешь!]
Priviti
aceste
gazele
Посмотри
на
этих
газелей,
Cum
stau
in
bar
si-n
cafenele
Как
они
сидят
в
барах
и
кафе,
Picior
peste
picior
Нога
на
ногу,
Pline
de
fite,
pline
de
ele.
Полные
понтов,
полные
себя.
Hai!
Toate
sus
pe
bar!
Эй!
Все
на
барную
стойку!
E
momentul
sa
ne
distrati.
Пора
повеселиться.
Dati
din
cur
toate
Виляйте
все
своими
задами,
Ca
va
biciuiesc
de
va
cocosati.
А
то
высеку
вас,
если
будете
горбиться.
Si-acum
dragi
gazele
А
теперь,
дорогие
газели,
Sariti
din
sutiene.
Выпрыгивайте
из
лифчиков.
Oameni
buni,
fiti
atenti
Люди
добрые,
будьте
внимательны,
Ca
sunt
atrase
de
portofele!
Их
привлекают
кошельки!
Aceasta
rasa
rara
Эта
редкая
порода
E
fierbinte
ca
lava.
Горяча,
как
лава.
Iti
ia
banii
- abracadabra!
Заберёт
твои
деньги
— абракадабра!
(Si
dispare
javra)
(И
дрянь
исчезает)
In
aplauzele
dumneavoastra
- maimutele
murdare
-
Под
ваши
аплодисменты
— грязные
обезьяны
—
Deghizate-n
lautari:
niste
exemplare
rare!
Переодетые
в
музыкантов:
редкие
экземпляры!
(Atentie!
Atentie!
Priviti
lumea
cum
se-mpinge)
(Внимание!
Внимание!
Смотрите,
как
толпится
народ)
S-auda
cum
canta
maimuta
din
faringe.
Чтобы
услышать,
как
поёт
обезьяна
из
глотки.
Sunt
dubioase,
devin
nervoase,
sunt
puse
pe
rele
Они
подозрительные,
становятся
нервными,
замышляют
недоброе,
Daca-n
timp
ce
canta
n-aruncati
cu
bani
in
ele.
Если,
пока
они
поют,
не
бросать
в
них
деньги.
Regret
nespus
de
mult
ca
n-avem
clovni-n
asta
seara
Очень
сожалею,
что
сегодня
вечером
у
нас
нет
клоунов,
Da'
sunt
ocupati
toti
cu
campania
electorala
Но
все
они
заняты
предвыборной
кампанией.
Roata
se-nvarte,
exemple
sunt
multe.
Колесо
вертится,
примеров
много.
Cu
sufletul
la
gura
asteptam
sa
se-ntample
Затаив
дыхание,
ждём,
когда
случится
Minunea
- si
lumea
toata
zambeste
Чудо
— и
весь
мир
улыбается,
E-un
carusel
stricat
care
se
prabuseste...
Это
сломанная
карусель,
которая
рушится...
(Sa
intre
leul!)
(Впустить
льва!)
Il
recunoasteti.
va
rog
frumos
Вы
его
узнаете,
будьте
любезны
Sa
va
apropiati!
uitati-l!
Подойти
поближе!
Посмотрите
на
него!
Piele
si
os.
Кожа
да
кости.
El
e
neprietenos,
fricos,
si
caraghios.
Он
недружелюбный,
трусливый
и
смешной.
Daca-l
vedeti
lesinat
ridicati-l
de
pe
jos
Если
увидите
его
в
обмороке,
поднимите
его
с
пола.
(Marele
magician)
(Великий
маг)
Un
marinar
betiv
ce
minte
Пьяный
моряк,
который
врёт,
Ascunde
flota-n
maneca
si
devine
Presedinte.
Прячет
флот
в
рукаве
и
становится
президентом.
(Aplauze
acum
pentru
Omul-Ghiulea!)
(Аплодисменты
Человеку-ядру!)
Zboara
ca
din
tun
si-ntoarce
pe
dos
toata
Spania.
Вылетает,
как
из
пушки,
и
переворачивает
всю
Испанию.
Inghititorul
de
sabii
si-alte
obiecte
tari
Глотатель
сабель
и
других
твёрдых
предметов
Si-a
descoperit
talentul
intr-o
noapte-n
ferentari.
Открыл
свой
талант
однажды
ночью
в
Ферентари.
Dresorul
de
feline,
in
ceea
ce-l
priveste
Дрессировщик
кошачьих,
что
касается
его,
E-nconjurat
mereu
de
ele,
noi
ii
mai
zicem
peste.
Всегда
окружён
ими,
мы
зовём
его
"чума".
Avem
si
clovnul
trist
- un
fost
activist.
У
нас
есть
и
грустный
клоун
— бывший
активист.
Mananca
de
pe
jos
si
plange
regimul
comunist.
Ест
с
пола
и
плачет
по
коммунистическому
режиму.
Asta-i
Romania,
ca
v-am
captat
atentia
Это
Румыния,
я
захватил
твоё
внимание,
Va
rog
frumos
aplauze,
continua
distractia!
Будь
любезна,
аплодисменты,
продолжаем
веселье!
Roata
se-nvarte,
exemple
sunt
multe.
Колесо
вертится,
примеров
много.
Cu
sufletul
la
gura
asteptam
sa
se-ntample
Затаив
дыхание,
ждём,
когда
случится
Minunea
- si
lumea
toata
zambeste
Чудо
— и
весь
мир
улыбается,
E-un
carusel
stricat
care
se
prabuseste...
Это
сломанная
карусель,
которая
рушится...
Daca
e
circ,
sa
fie
circ!
Если
это
цирк,
пусть
будет
цирк!
A
fost
un
circ
bolnav
mereu
Это
всегда
был
больной
цирк,
Dati-mi
bagheta
magica
Дай
мне
волшебную
палочку,
Vreau
sa
ma
joc
si
eu
Я
тоже
хочу
поиграть.
Sunt
tot
aici,
e
randul
meu
Я
всё
ещё
здесь,
моя
очередь.
(Sa
sparg
bila
baiete)
(Разбей
шар,
парень)
Vreau
sa
conduc
de
ochii
lumii
Хочу
управлять
на
глазах
у
всего
мира
Si
sa
iau
banii
pe
bilete.
И
брать
деньги
за
билеты.
Toti
circarii
sa
moara!
Пусть
все
циркачи
умрут!
E
un
spectacol
pan'
la
urma...
В
конце
концов,
это
спектакль...
Va
tai
plasa
cand
va-mping
Я
перережу
сетку,
когда
столкну
тебя
Razand,
de
pe
sarma.
Смеясь,
с
каната.
Va
transform
somonu'
Я
превращу
твой
лосось
Si
caviaru-n
paine
goala
И
икру
в
пустой
хлеб,
Diamantele-n
paiete
Бриллианты
в
блёстки,
Palatu-n
parnaie
nasoala.
Дворец
в
мерзкую
тюрьму.
Fotoliu'
de
piele
vi-l
fac
Кожаное
кресло
я
превращу
тебе
WC-u
turcesc
В
турецкий
туалет,
Miliardu'
din
banca
Миллиард
из
банка
O
sa-l
opresc,
o
sa-l
topesc!
Я
остановлю,
я
растоплю!
Acest
iaht
ajunge
barca
Эта
яхта
станет
лодкой,
Sparta-ntrun
canal
Разбитой
в
канале,
Cum
devine
parcul
public
Как
общественный
парк
становится
Cartier
rezidential.
Жилым
кварталом.
Va
dau
speranta
si
va
omor
Я
дам
тебе
надежду
и
убью,
Exact
cum
faceti
voi.
Точно
так
же,
как
делаете
вы.
Va
dau
avant
prin
cuvant
Я
дам
тебе
толчок
словом
Si
va
strivesc
in
noroi!
И
раздавлю
в
грязи!
Legat
la
ochi
va-nfig
С
завязанными
глазами
вонжу
Cutite
ruginite
in
bot
Ржавые
ножи
тебе
в
рот,
Stati
in
maini
sa
curga
banii-napoi
Стой
на
руках,
чтобы
деньги
текли
обратно,
Si
dati-va
foc
И
поджигай
себя,
Vreau
sa
zambiti
Я
хочу,
чтобы
ты
улыбалась,
Cand
va
conduc
de
la
spate
Когда
я
веду
тебя
сзади
Cu
focuri
de-artificii
automate
С
автоматическим
фейерверком.
Hai
ca
se
poate,
mascaricii
mei
Давай,
это
возможно,
мои
шуты,
Nu
o
sa
doara!
Не
будет
больно!
Invart
in
gol
roata
destinului
Вращаю
впустую
колесо
судьбы
Pentru
ultima
oara
В
последний
раз.
Roata
se-nvarte,
exemple
sunt
multe.
Колесо
вертится,
примеров
много.
Cu
sufletul
la
gura
asteptam
sa
se-ntample
Затаив
дыхание,
ждём,
когда
случится
Minunea
- si
lumea
toata
zambeste
Чудо
— и
весь
мир
улыбается,
E-un
carusel
stricat
care
se
prabuseste...
Это
сломанная
карусель,
которая
рушится...
Teatrul
e
circ
si
filmul
minciuna
Театр
— это
цирк,
а
кино
— ложь,
Stirile
tac,
mutii
vor
sa
ne
spuna
Новости
молчат,
немые
хотят
нам
сказать,
Ca
nimeni
n-aude
cand
orbii
vad
tot
Что
никто
не
слышит,
когда
слепые
видят
всё,
Si
noi
ne-ncalzim
punand
paie
pe
foc
А
мы
греемся,
подкладывая
солому
в
огонь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ailenei Razvan-adrian
Attention! Feel free to leave feedback.