Paraíso - Makoki - translation of the lyrics into German

Makoki - Paraísotranslation in German




Makoki
Makoki
Gira y gira en la calle su cerebro dañado por el electroshock
Dreht sich und dreht sich auf der Straße sein vom Elektroschock geschädigtes Gehirn
Y la acera se abre para que penetres dentro dentro del colector.
Und der Bürgersteig öffnet sich, damit du hinein, hinein in den Kanalschacht eindringst.
Las tuberías son buenas banderas de la bronca que te piensas montar.
Die Rohre sind gute Fahnen für den Krawall, den du anzetteln willst.
Estás algo nervioso piensa aquel funcionario quizás te convenga descansar.
Du bist etwas nervös, denkt jener Beamte, vielleicht solltest du dich besser ausruhen.
Y le arreas con la tubería, uno menos para la AISS.
Und du schlägst ihn mit dem Rohr, einer weniger für die AISS.
Y gritas a tu banda, pobre una tía.
Und du schreist deiner Bande zu: 'Armes Mädchen!'
Y marchas por la calle buscando y la gente
Und du marschierst suchend die Straße entlang und die Leute
Se aparta de tí, se aparta de tí, se aparte de tí...
Weichen dir aus, weichen dir aus, weichen dir aus...
Una loca se ha encaprichado por tu extraño tocado y recibe un calambrón.
Eine Verrückte hat sich in deine seltsame Aufmachung verguckt und kassiert einen Schlag.
Mientras los susios polisías, se aprestan en la corner tienen ganas de follón.
Während die dreckigen Polizisten sich an der Ecke bereit machen, sie haben Lust auf Krawall.
les arreas con la tubería, buenos contra malos, police and thiefs.
Du schlägst sie mit dem Rohr, Gute gegen Böse, Police and Thieves.
Tu banda pega, muerde, sacude y atiza, y la caballería aún sin llegar.
Deine Bande schlägt zu, beißt, rüttelt und heizt ein, und die Kavallerie ist immer noch nicht da.
Y las ratas del puerto, tan gozosas, han empezado a canturrear:
Und die Hafenratten, so vergnügt, haben angefangen zu summen:
Makoki, Makoki, Makoki es cojonudo, el enemigo público número uno.
Makoki, Makoki, Makoki ist bombig, der Staatsfeind Nummer eins.
Makoki, Makoki, Makoki es cojonudo, el enemigo público número uno.
Makoki, Makoki, Makoki ist bombig, der Staatsfeind Nummer eins.
Makoki...
Makoki...





Writer(s): Mario Gil Palmilha, Fernando Marquez Chinchilla


Attention! Feel free to leave feedback.