Lyrics and translation Paraíso - Y al Final - Carolina
Y al Final - Carolina
И в финале - Каролина
Carolina
ya
no
sabe
qué
hacer
ni
qué
decir,
Каролина
уже
не
знает,
что
делать
и
что
говорить,
Carolina
se
ha
quedado
sin
speed.
Каролина
осталась
без
спида.
Carolina
retrocede
en
el
tiempo
cada
día,
Каролина
возвращается
во
времени
каждый
день,
Carolina
alguna
vez
nos
nacerá.
Каролина
когда-нибудь
родится
для
нас.
Carolina
ya
no
aguanta
que
la
peguen
como
antes
Каролина
больше
не
может
выносить,
чтобы
ее
били,
как
раньше
Como
cuando
Carolina
era
mayor.
Как
когда
Каролина
была
старше.
Carolina
debería
aprender
sobre
sí
misma,
Каролине
следует
узнать
о
себе
самой,
Carolina
hoy
es
más
joven
que
su
yo.
Каролина
сегодня
моложе
своего
"я".
Y
al
final
nadie
se
ríe,
nadie
pregunta
nada,
И
в
финале
никто
не
смеется,
никто
ничего
не
спрашивает,
Trivializando
con
el
tacto
a
Berlín.
Банализируя
с
помощью
прикосновения
к
Берлину.
Y
el
común
amigo
Lou
Reed
no
se
come
con
ketchup,
И
общий
друг
Лу
Рид
не
ест
с
кетчупом,
Hasta
ahí
podríamos
llegar.
Но
до
этого
мы
можем
дойти.
Carolina
hoy
juega
con
muñecos
de
plástico
en
black
Каролина
сегодня
играет
с
куклами-чернышами
из
пластика
Sentada
sobre
una
piel
de
semental
Сидя
на
шкуре
жеребца,
Donde
el
film
siempre
es
el
mismo
y
no
acaba
jamás.
Где
фильм
всегда
один
и
тот
же
и
никогда
не
заканчивается.
Carolina
se
está
dejando
llevar.
Каролина
позволяет
себе
увлечься.
Y
al
final
nadie
asoma
su
trasero
a
la
ventana
И
в
финале
никто
не
высовывает
задницу
в
окно,
Y
lo
que
ayer
era
riesgo
hoy
es
carnaval.
А
то,
что
вчера
было
риском,
сегодня
- карнавал.
Y
el
común
amigo
Lou
Reed
vive
en
otra
dimensión
И
общий
друг
Лу
Рид
живет
в
другом
измерении,
A
la
que
dudo
mucho
podamos
llegar.
К
которому,
я
сомневаюсь,
мы
сможем
дойти.
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
escasea
la
nieve,
И,
вдобавок,
в
Форт-Юконе
не
хватает
снега,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
no
quedan
abetos,
И,
вдобавок,
в
Форт-Юконе
не
осталось
елей,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
sólo
hay
guarderías,
И,
вдобавок,
в
Форт-Юконе
только
детские
сады,
Y,
para
colmo,
en
Fort
Yukon
...
И,
вдобавок,
в
Форт-Юконе
...
Todos
los
renos
han
muerto,
Все
олени
умерли,
Todos
los
renos
han
muerto,
Все
олени
умерли,
Todos
los
renos
han
muerto,
Все
олени
умерли,
Todos
los
renos
han
...
Все
олени
Умерли,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Máquez Chinchilla
Attention! Feel free to leave feedback.