Pardeep Sran - Mera Gussa - translation of the lyrics into German

Mera Gussa - Pardeep Srantranslation in German




Mera Gussa
Mein Zorn
O mera gussa e mainu le baitha
Oh, ich habe mir meinen Zorn gesessen
Tainu door jaan nu keh baithaa
Habe dir gesagt, geh und sei weg
Mera gussa e mainu le baitha
Meinen Zorn habe ich mir gesessen
Tainu door jaan nu keh baithaa
Habe dir gesagt, geh und sei weg
Jo samaah bitya munda e nahi
Wo die Zeit verging, der Junge es nicht verstand
Rista tuteya kade judna e nahi
Eine Beziehung brach, kann nie wieder zusammengefügt werden
Hun kalla be pachtona aa
Jetzt bereue ich allein
Kyu bol mein mande keh baithaaa, ha
Warum sitze ich hier und flehe?
O mera gussa e mainu le baitha
Oh, ich habe mir meinen Zorn gesessen
Tainu door jaan nu keh baithaa
Habe dir gesagt, geh und sei weg
Gussa e mainu le baitha
Meinen Zorn habe ich mir gesessen
Tainu door jaan nu keh baithaa
Habe dir gesagt, geh und sei weg
Jo pyaar tu mainu kardi si
Die Liebe, die du mir geschenkt hast
O hor koi vi karda ni
Oh, das kann kein anderer
Mainu sau lagge sache rabb di
Ich fühle die tausend Schläge des wahren Gottes
Haye mera tere bina hun jama sarda ni
Ohne dich passen meine Kleider nicht
Ik vaar tu waapis aaja
Komm nur dieses eine Mal zurück
Haye mere saaha vich saah paaja
Hauch meinen Seufzern deinen Atem ein
Haye mein zindagi jeena bhul chuka
Ich habe vergessen, wie man lebt
Mainu jeen da wal sikha ja hayee
Zeig mir bitte, wie man lebt
Mere gande je saubah karke
Durch meine schlimmen frühen Morgen hindurch
Dil boht judai seh baitha, ha
Habe ich mein Herz die Trennung ertragen lassen
O mera gussa e mainu le baitha
Oh, ich habe mir meinen Zorn gesessen
Tainu door jaan nu keh baithaa
Habe dir gesagt, geh und sei weg
Gussa e mainu le baitha
Meinen Zorn habe ich mir gesessen
Tainu door jaan nu...
Habe dir gesagt, geh und sei...
Tu sab toh keemti tohfa si
Du warst das wertvollste Geschenk
Jo hoya na sambhal metho
Das ich nicht zu hüten vermochte
Haath jod k maafi manda ae
Hand gefaltet, bitte ich um Vergebung
Tera shera dhaliwal tetho
Von deiner Sher Dhaliwal
Tu kade na chaundi mere li
Du wolltest mich niemals
Hun jede dukh mein seh baitha
Jetzt ertrage ich diese Schmerzen allein
Ha, mera gussa...
Ha, mein Zorn...
Kai vaar tu kosish kiti si
So oft hast du versucht
Mainu pyaar naal samjhon lai
Mich mit Liebe zu überzeugen
Meri akal te si shak da parda
Ein Schleier des Zweifels verhüllte meinen Verstand
Na samjh si mein apnon lai
Ich verstand selbst meine Nächsten nicht
Hun tadaf da haa mein raata nu
Jetzt gehe ich nachts ruhelos umher
Chete kar teria baata nu
Denke an unsere Gespräche
Yaara toh luk k ro reya
Mein Freund, heimlich weine ich
Seene la ishq saugaata nuu
Verbrenne das Vermächtnis der Liebe in meiner Brust
Jo tere ghr nu mud da ae
Wer sich abwendet von deiner Tür
Us mod tere na mein baitha, ho
An diesem Weg zu deinem Namen sitze ich hier
O mera gussa e mainu le baitha
Oh, ich habe mir meinen Zorn gesessen
Tainu door jaan nu keh baithaa
Habe dir gesagt, geh und sei weg
Gussa e mainu le baitha
Meinen Zorn habe ich mir gesessen
Tainu door jaan nu...
Habe dir gesagt, geh und sei...





Writer(s): . Jaymeet, Mera Gussa -regret


Attention! Feel free to leave feedback.