Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mera
gussa
e
mainu
le
baitha
О,
мой
гнев,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu
keh
baithaa
Я
велел
тебе
уйти
прочь
Mera
gussa
e
mainu
le
baitha
Мой
гнев,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu
keh
baithaa
Я
велел
тебе
уйти
прочь
Jo
samaah
bitya
munda
e
nahi
Те
дни,
что
прошли
— их
не
вернуть
Rista
tuteya
kade
judna
e
nahi
Разорванные
узы
не
склеить
вновь
Hun
kalla
be
pachtona
aa
Теперь
я
один,
сожалея
в
тиши
Kyu
bol
mein
mande
keh
baithaaa,
ha
Зачем
сказал
я
тебе
эти
слова,
а?
O
mera
gussa
e
mainu
le
baitha
О,
мой
гнев,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu
keh
baithaa
Я
велел
тебе
уйти
прочь
Gussa
e
mainu
le
baitha
Гнев
мой,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu
keh
baithaa
Я
велел
тебе
уйти
прочь
Jo
pyaar
tu
mainu
kardi
si
Любовь,
что
ты
мне
дарила,
O
hor
koi
vi
karda
ni
Никто
другой
мне
не
даст
Mainu
sau
lagge
sache
rabb
di
Но
сейчас
клянусь
я
Богом,
Haye
mera
tere
bina
hun
jama
sarda
ni
Без
тебя
жить
не
могу,
нет
Ik
vaar
tu
waapis
aaja
Хоть
раз,
вернись
ко
мне,
Haye
mere
saaha
vich
saah
paaja
Вдохни
в
меня
жизнь
снова
Haye
mein
zindagi
jeena
bhul
chuka
Я
забыл,
как
жить
без
тебя,
Mainu
jeen
da
wal
sikha
ja
hayee
Научи
меня
снова
дышать,
ой
Mere
gande
je
saubah
karke
Из-за
глупой
моей
гордыни
Dil
boht
judai
seh
baitha,
ha
Сердце
страдает
в
разлуке,
да
O
mera
gussa
e
mainu
le
baitha
О,
мой
гнев,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu
keh
baithaa
Я
велел
тебе
уйти
прочь
Gussa
e
mainu
le
baitha
Гнев
мой,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu...
Я
велел
тебе
уйти...
Tu
sab
toh
keemti
tohfa
si
Ты
был
для
меня
самым
ценным
даром,
Jo
hoya
na
sambhal
metho
Который
я
не
сумел
сберечь
Haath
jod
k
maafi
manda
ae
С
мольбой
прошу
я
прощенья,
Tera
shera
dhaliwal
tetho
Твой
Шера
Дхаливал,
у
ног
Tu
kade
na
chaundi
mere
li
Ты
не
хотела
для
меня
боли,
Hun
jede
dukh
mein
seh
baitha
Но
я
страдаю
в
печали
Ha,
mera
gussa...
Да,
мой
гнев...
Kai
vaar
tu
kosish
kiti
si
Много
раз
ты
пыталась
Mainu
pyaar
naal
samjhon
lai
Объяснить
мне
любовью,
Meri
akal
te
si
shak
da
parda
Но
разум
мой
был
закрыт,
Na
samjh
si
mein
apnon
lai
Не
видел
я
близких
слов
Hun
tadaf
da
haa
mein
raata
nu
Теперь
по
ночам
я
лежу
без
сна,
Chete
kar
teria
baata
nu
Вспоминая
твои
слова,
Yaara
toh
luk
k
ro
reya
Скрываясь
от
всех,
я
плачу,
Seene
la
ishq
saugaata
nuu
Храня
в
груди
подарок
любви
Jo
tere
ghr
nu
mud
da
ae
Кто
бы
к
твоему
дому
ни
шел,
Us
mod
tere
na
mein
baitha,
ho
Я
на
том
повороте
жду,
о
O
mera
gussa
e
mainu
le
baitha
О,
мой
гнев,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu
keh
baithaa
Я
велел
тебе
уйти
прочь
Gussa
e
mainu
le
baitha
Гнев
мой,
он
захватил
меня
Tainu
door
jaan
nu...
Я
велел
тебе
уйти...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): . Jaymeet, Mera Gussa -regret
Attention! Feel free to leave feedback.