Lyrics and translation Parental Advisory - Lifeline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
got
a
yo
when
my
pockets
were
low
Мне
никто
не
звонил,
когда
мои
карманы
были
пусты,
But
now
I'm
makin'
dough
it's
all
hello,
hello
Но
теперь
я
делаю
бабки,
и
все
такие
«Привет,
привет».
Since
I
got
to
dunkin'
these
motherfuckers
I
be
duckin'
С
тех
пор
как
я
начал
мочить
этих
ублюдков,
я
прячусь,
Callin'
me
on
my
beeper
they
ain't
really
dumb
or
nothin'
Звонят
мне
на
пейджер,
не
такие
уж
они
тупые.
All
up
on
my
jock
lookin'
for
nuts
for
the
lickin'
Все
виснут
у
меня
на
шее,
ищут,
чем
бы
поживиться,
Havin'
such
an
ass,
the
nearest
one
I'm
kissin'
У
них
такие
задницы,
что
я
лучше
поцелую
ближайшую.
All
up
on
my
diznick
and
all
up
in
my
business
Все
лезут
ко
мне,
суют
нос
не
в
свои
дела,
So
drop
ya
panties
before
ya
want
to
give
me
kisses
Так
что
спусти
трусики,
прежде
чем
пытаться
меня
поцеловать.
I
keep
em'
yes
I
keep
em'
reminiscin'
Я
храню
их,
да,
храню,
заставляя
вспоминать
Thinkin'
about
my
thoughts
and
I
get
with
em'
Обо
мне,
о
моих
мыслях,
и
я
получаю
их.
Just
because
I'm
makin'
money
my
neighbors
never
blink
Только
потому,
что
я
зарабатываю
деньги,
мои
соседи
не
моргают,
So
happy
birthday
mom,
ya
gift
is
not
a
clock
but
a
mink
Так
что
с
днем
рождения,
мама,
твой
подарок
не
часы,
а
норковая
шуба.
Father
was
a
trip,
always
steady
trippin'
Отец
был
приколистом,
вечно
чудил,
Basically
cause
my
eyes
were
always
red
from
smokin'
up
on
spliffin'
В
основном
потому,
что
мои
глаза
всегда
были
красными
от
косяков.
Said
I
want
to
out
the
jack,
can
bum
up
in
his
plumbers
house
Говорил,
что
хочет
вырубить
куш,
может,
устроиться
к
его
приятелю-сантехнику,
But
he
sung
a
different
tune
when
he
heard
about
my
bank
account
Но
запел
другую
песню,
когда
узнал
о
моем
банковском
счете.
I
guess
I'll
be
OK,
I'm
really
not
the
guilty
Думаю,
со
мной
все
будет
в
порядке,
я
не
виноват,
The
null
is
not
to
follow
which
they
is
filthy
Не
нужно
следовать
за
теми,
кто
грязен.
Been
tokin'
marijuana
smokin
forty
ounce
Курил
травку,
пил
сорокаунцовое
пиво,
I
never
was
a
hoodlum
but
I
must
admit
I
knew
em'
Я
никогда
не
был
хулиганом,
но
должен
признать,
что
знал
их.
Forget
where
I
came
from,
I
know
I'm
always
stankin'
Забудьте,
откуда
я
родом,
я
знаю,
что
всегда
воняю,
And
removin'
the
junkie
hookers
И
избавляюсь
от
наркоманок-проституток,
That
was
givin'
me
up
to
Spinky
on
the
lifeline
Которые
сдавали
меня
Спинкс
на
линии
жизни.
Talkin'
about
back
in
the
days
of
my
grade
school
years
Вспоминая
те
дни,
мои
школьные
годы,
I
used
to
be
a
wild
child
smokin'
blunts
drinkin'
beers
Я
был
диким
ребенком,
курил
косяки,
пил
пиво,
Up
against,
on
the
ends
it's
sticky
gum
on
the
seats
На
партах,
на
стульях,
жевательная
резинка
на
сиденьях,
Shootin'
spitballs
and
cause
crazy
fights
every
week
Плевался
шариками
из
бумаги,
устраивал
драки
каждую
неделю.
I
was
the
complete
rascal,
Dennis
the
Menace
Я
был
настоящим
проказником,
Деннисом-мучителем,
I
there
was
any
trouble
goin'
down
best
believe
I
was
in
it
Если
где-то
случались
неприятности,
поверьте,
я
был
в
центре
событий.
Suspension
and
detention
became
the
normal
activity
Временное
отстранение
и
наказание
стали
обычным
делом,
Teachers
callin'
mom
cause
they
couldn't
deal
with
me
Учителя
звонили
маме,
потому
что
не
могли
со
мной
справиться.
And
my
behavior,
even
the
next
door
neighbor
gave
up
И
с
моим
поведением,
даже
соседка
сдалась,
Advice,
on
how
to
chastise
me
right
Давая
советы,
как
меня
правильно
наказать,
Sayin'
whoop
his
ass,
give
him
a
beat
and
a
whiplash
Говоря:
«Надрать
ему
задницу,
отходить
ремнем,
чтоб
неповадно
было»,
And
that'll
put
an
end
to
ya
problem
Mrs.
Gash
«И
это
положит
конец
твоей
проблеме,
миссис
Гэш».
Mom
took
heed
and
on
the
body
got
frame
Мама
последовала
совету,
и
мое
тело
получило
взбучку,
But
did
it
help,
nope
just
caused
more
brain
damage
Но
помогло
ли
это?
Нет,
только
повредило
мозги.
Course
the
same
way,
the
next
day
I
was
at
it
again
Конечно,
на
следующий
день
я
снова
взялся
за
старое,
From
terrorizin'
the
halls
to
cuttin'
classes
with
my
man
От
терроризирования
коридоров
до
прогуливания
уроков
с
моим
другом.
But
my
educational
span
was
spectacular
Но
мой
образовательный
путь
был
впечатляющим,
I'm
just
a
jerk
to
do
my
cause
most
Polly
want
to
cracker
Я
просто
придурок,
потому
что
большинство
болтунов
хотят
показаться
умнее.
And
I
ain't
a
actor
like
the
one
with
true
identity
И
я
не
актер,
как
тот,
с
выдуманной
личностью,
So
wait,
that's
cool
cause
it
wasn't
for
me
Так
что
постой,
это
круто,
потому
что
это
был
не
я.
See
I
knew
I
could
never
be
like
Doogie
Howser
Видишь
ли,
я
знал,
что
никогда
не
стану
похожим
на
Дуги
Хаузера,
So
after
eleventh
grade
I
was
outtie
five
thousand
Поэтому
после
одиннадцатого
класса
я
свалил.
On
my
lifeline
На
мою
линию
жизни.
When
I
got
mid-teenage,
I
started
the
rage
with
rough
ones
Когда
я
стал
подростком,
я
начал
бунтовать
с
крутыми
парнями,
Known
as
the
Run-Out
Crew
and
go
snatchin'
thugs
Известными
как
«Банда
Беглецов»,
мы
грабили
лохов,
Pullin'
plugs
on
suckers
and
it's
on
every
corner
Обчищали
карманы
неудачников
на
каждом
углу,
My
grandma
tried
to
school
me
said
son
your
a
goner
Моя
бабушка
пыталась
вразумить
меня,
говорила:
«Сынок,
ты
пропадешь».
But
I
don't
listen
I
was
like
stop
breakin'
my
balls
Но
я
не
слушал,
я
говорил:
«Прекрати
капать
мне
на
мозги»,
Threw
up
my
hands
and
gave
50
Grand
a
call
Поднял
руки
вверх
и
позвонил
50
Гранду.
I
told
him
to
put
me
down
cause
the
sacks
pay
a
lot
Я
сказал
ему,
что
хочу
вступить
в
банду,
потому
что
ограбления
приносят
много
денег,
Now
I'm
throwin'
rocks,
dodgin'
cops
and
goin'
out
like
pops
Теперь
я
швыряю
камни,
уворачиваюсь
от
полиции
и
тусуюсь,
как
мой
отец.
Daddy
cool
cause
he
went
to
school
for
an
education
Папа
крутой,
потому
что
он
получил
образование,
He
found
the
nation
but
he
still
found
his
self
facin'
Он
познал
мир,
но
все
равно
столкнулся
с
трудностями
Time
in
the
ghetto
and
communities
В
гетто
и
в
обществе,
And
that
pledge
allegiance
to
the
falg
shit
ain't
foolin'
me
И
эта
клятва
верности
флагу
— полная
чушь,
меня
не
проведешь.
He
heard
my
story
he
put
me
down
like
folks
Он
услышал
мою
историю,
опустил
меня
на
землю,
как
и
все
остальные,
And
they
was
on
they
way
to
Arizona
loc
И
они
были
на
пути
в
Аризону,
чувак.
He
droppin'
the
keys,
makin'
these
G's,
that's
what
I
need
Он
бросает
ключи,
делает
эти
деньги,
это
то,
что
мне
нужно,
But
someone
else
could
drop
off
threes,
I
got
freeze
Но
кто-то
другой
может
доставить
травку,
у
меня
есть
деньги.
Lifeless
cat
can
he
help
us
with
each
other
Безжизненный
кот,
может
ли
он
помочь
нам
друг
с
другом?
He's
my
partner,
he's
my
cop,
he's
my
buddy
Он
мой
напарник,
он
мой
полицейский,
он
мой
приятель.
I'm
the
mack
oh
yes
a
frame,
yes
a
frame
oh
yes
I
am
Я
крутой
парень,
да,
крутой,
да,
это
я.
What
a
brother
gotta
do
to
make
em'
chill
Что
должен
сделать
брат,
чтобы
они
успокоились?
Damn,
at
the
club
smokin'
pot,
chillin'
in
the
parking
lot
Блин,
в
клубе,
курю
травку,
расслабляюсь
на
парковке,
Drinkin'
forties
talkin'
shit
and
what
not
Пью
пиво,
болтаю
ни
о
чем.
There
was
a
guy
and
a
girl
K-S-L
called
em'
Там
были
парень
с
девушкой,
К-С-Л
назвал
их,
Said
they
tried
to
start
beef
send
to
the
butchers
Сказал,
что
они
пытались
начать
ссору,
отправить
на
бойню.
Didn't
know
that
he
had
guns,
we
heard
buckshots
and
bullets
Не
знал,
что
у
него
есть
пушки,
мы
услышали
выстрелы,
My
eyes
had
to
lie
as
we
jumped
through
the
bushes
Мои
глаза
были
готовы
вылезти
из
орбит,
когда
мы
прыгали
через
кусты.
Had
to
say
thanks,
thank
God
we
got
away
Пришлось
сказать
спасибо,
слава
богу,
мы
ушли,
Saw
the
fool
by
himself
the
very
next
day
Увидел
этого
придурка
одного
на
следующий
день.
Now
should
K-S-L
leave
em'
alone
or
should
I
let
my
lips
whistle
Теперь,
должен
ли
К-С-Л
оставить
его
в
покое,
или
мне
стоит
свистнуть?
He's
a
stupid
motherfucker
with
a
pistol
Он
гребаный
идиот
с
пистолетом.
As
for
the
dude
he
wasn't
scared
Что
касается
чувака,
он
не
боялся,
Until
I
held
a
pistol
to
his
head
Пока
я
не
приставил
пистолет
к
его
голове.
He
started
to
cry,
K-S-L
put
it
down
do
not
lie
Он
начал
плакать,
К-С-Л,
опусти
пушку,
не
лги,
Go
on
my
lifeline
Иди
по
моей
линии
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Christian, B.w. Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.