Parham - Gården - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Parham - Gården




Gården
Двор
Ah, till platsen som gjort oss till dem vi är
Ах, в место, сделавшее нас теми, кто мы есть,
Till alla dem som inte längre'e här
За всех тех, кого больше нет с нами,
Till allting som vi gjorde genom åren
За всё, что мы делали годами,
gården
Во дворе.
Låt mig ta er en resa genom åren, lite som att kolla genom skolkatalogen
Позволь мне взять тебя в путешествие сквозь года, словно полистать школьный альбом.
Här är ungefär hur jag kommer ihåg den och alla ma'fuckers gården
Вот как я помню его и всех этих засранцев во дворе.
Svennar, blattar, vänner, rassar, blandning av allting men ingen här platsar
Пацаны, чурки, друзья, расисты, смесь всего, но никто здесь не на своём месте.
Dårar, pundare, till och med kända familjer med kontakter men inga namn nämnda
Дураки, торчки, даже известные семьи с связями, но имён называть не буду.
Alkisarna garvar åt livet, sökte hopp vid Jack Vegas-maskinen
Алкаши смеются над жизнью, ищут надежду в игровых автоматах.
Amo rullar svarttaxi, måste haffa sitt, baksidan av välfärden, svart vitt
Ашот таксует, должен на хавчик заработать, изнанка благополучия, чёрным по белому.
länge du har siffror kontot för det är osannolikt att vinna lotto
Пока на счету есть бабки, ведь выиграть в лото вряд ли получится.
Grabbar vespan, jobbar väskan, möter upp, snackar skit över till nästa
Парни на мопедах, работают с сумками, встречаются, болтают ни о чём, переходя к следующему.
Dem flesta här dem va cool, vissa var galna, robba' dina grejer för o sälja tillbaka
Большинство здесь были крутыми, некоторые - чокнутыми, отберут твои вещи, чтобы продать тебе обратно.
Nån satt för innehav, nån för rån, nån för medhjälp till mord där jag kommer ifrån
Кто-то сидел за хранение, кто-то за грабёж, кто-то за соучастие в убийстве, откуда я родом.
Men kom ihåg, vänner som gick för tidigt och blivit nån notis i nån tidning
Но помни друзей, ушедших слишком рано, ставших заметкой в какой-то газете.
Inte vart dem mest lugna och trygga men minns er alltid som unga och snygga gården
Не самые спокойные и благонадёжные, но я всегда буду помнить вас молодыми и красивыми, во дворе.
Ah, till platsen som gjort oss till dem vi är
Ах, в место, сделавшее нас теми, кто мы есть,
Till alla dem som inte längre'e här
За всех тех, кого больше нет с нами,
Till allting som vi gjorde genom åren
За всё, что мы делали годами,
gården
Во дворе.
Inatt ska vi fira (på gården)
Сегодня ночью мы будем праздновать (во дворе)
Inatt är vi fria (på gården)
Сегодня ночью мы свободны (во дворе)
Inatt ska vi fira (på gården)
Сегодня ночью мы будем праздновать (во дворе)
Inatt är vi fria (på gården)
Сегодня ночью мы свободны (во дворе)
Vi hade kul när vi hade noll, ut och kicka boll
Нам было весело, когда у нас не было ничего, гоняли мяч,
I vår lilla värld utan nån fucking koll
В нашем маленьком мире без всякого гребаного контроля.
Fick aldrig nog, gick aldrig hem
Нам никогда не было достаточно, мы никогда не шли домой,
Kvällar mäka guzzar MSN
Вечера строчили сообщения в аське.
Till PS1, till CS 1.6
От PS1 до CS 1.6,
Till och ta dina deg nån pokerkväll
До того, как забрать твои деньги на каком-нибудь покерном вечере.
Till nåt rave, testade allt som fanns
До какого-нибудь рейва, пробовали всё, что было,
Upp i skogen, skallen var helt kalasch mannen
В лесу, башка была совсем калаш, мужик.
Ni kan detta utantill, paja fester man inte var bjuden till
Ты знаешь это наизусть, ломали вечеринки, на которые нас не звали.
Uppe hos villabarn, båtar och bilar, fyllda med skit jag inte visste jag ville ha
У мажоров, яхты и тачки, забитые всякой хренью, которую я и не знал, что хотел,
Innan jag följde med henne toan, gjort det fyllan, igga i skolan
Пока не пошёл с ней в туалет, делал это по пьяни, забивал на школу.
Skillnaden mellan liven vi levde, klottrade väggar och rivna tapeter
Разница между жизнями, которые мы прожили, исписанные стены и ободранные обои.
Pappor som gitta', mammor som flippa', inget i kylen, mako till midda'
Отцы, которые смывались, матери, которые срывались, ничего в холодильнике, макароны на ужин.
Sen man satt där bänken, snackade känslor, passade vänster, och blazeish
Потом сидели на лавке, говорили о чувствах, передавали косяк налево и курили.
Om nån sabbade kvällen, snabba reflexer, klappade käften, som Leifi
Если кто-то портил вечер, быстрые рефлексы, втащить по морде, как Лейфи.
Massa jävla drama, det är sjukt o se hur snabbt bullshit blir vana, gården
Куча чёртовой драмы, безумно видеть, как быстро всякая хрень становится привычкой, во дворе.
Ah, till platsen som gjort oss till dem vi är
Ах, в место, сделавшее нас теми, кто мы есть,
Till alla dem som inte längre'e här
За всех тех, кого больше нет с нами,
Till allting som vi gjorde genom åren
За всё, что мы делали годами,
gården
Во дворе.
Inatt ska vi fira (på gården)
Сегодня ночью мы будем праздновать (во дворе)
Inatt är vi fria (på gården)
Сегодня ночью мы свободны (во дворе)
Inatt ska vi fira (på gården)
Сегодня ночью мы будем праздновать (во дворе)
Inatt är vi fria (shoutouts till mina boys)
Сегодня ночью мы свободны (респект моим пацанам)
Den sista går ut till alla dem
Последняя строка для всех тех,
Som tog sig upp emot alla odds
Кто пробился вопреки всему,
Som bestämde sig för att göra mamma stolt
Кто решил сделать маму гордой,
Trots att man hade skit från alla håll
Несмотря на то, что со всех сторон было дерьмо.
Dem vuxna dem trodde aldrig att vi skulle bli nåt
Взрослые никогда не верили, что из нас что-то выйдет.
Redan åkt vår nitlott
Нам уже выпал наш несчастливый билет.
Men det var tur att vi hade drivkraften att bli nåt
Но, к счастью, у нас было стремление стать кем-то,
När vi boosta förbi dem
Когда мы обгоняли их,
Som fotbollsstjärnor, appmiljonärer
Как футбольные звёзды, миллионеры из App Store,
Jag personligen valde rapkarriären
Я лично выбрал рэп-карьеру.
Efter allt vi har sett, jag är värd det
После всего, что я видел, я это заслужил.
Överallt har jag med mig allt jag har lärt mig
Повсюду с собой ношу всё, чему научился.
mycket skit, man gör allt för att lämna
Столько дерьма, делаешь всё, чтобы уйти,
Bara för att inse att det här man hör hemma, gården
Только чтобы понять, что здесь твой дом, во дворе.
gården
Во дворе.
Inatt ska vi fira (på gården)
Сегодня ночью мы будем праздновать (во дворе)
Inatt är vi fria (på gården)
Сегодня ночью мы свободны (во дворе)
Inatt ska vi fira (på gården)
Сегодня ночью мы будем праздновать (во дворе)
Inatt är vi fria (på gården)
Сегодня ночью мы свободны (во дворе)





Writer(s): Albin Hallberg, Parham Pazooki, Skander Johan El Hajjam


Attention! Feel free to leave feedback.